Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wicked Gravity
Bösartige Schwerkraft
Eyes
like
ravens,
her
undecaying
mockery
Augen
wie
Raben,
ihr
unverweslicher
Spott
Sweet
nourishing
decay,
and
nothing
was
ever
lost
Süßer,
nährender
Verfall,
und
nichts
ging
jemals
verloren
A
wordless
dream,
a
book
left
open
to
cross
the
dark
highway
Ein
wortloser
Traum,
ein
offenes
Buch,
um
die
dunkle
Straße
zu
überqueren
The
nine
souls
lay
ever
far,
Leviathan's
and
the
falling
stars
Die
neun
Seelen
lagen
immer
fern,
Leviathans
und
die
fallenden
Sterne
Missing
ballads,
a
cobweb
in
my
mind
Fehlende
Balladen,
ein
Spinnennetz
in
meinem
Kopf
I
was
rattled
by
the
wind,
fading
in
my
soul
Ich
wurde
vom
Wind
erschüttert,
schwand
in
meiner
Seele
dahin
Bygone
lilacs
and
November
dust,
a
poison
sword
might
fit
your
queen
Vergangene
Flieder
und
Novemberstaub,
ein
Giftschwert
könnte
zu
deinem
König
passen
Wicked
gravity,
sudden
as
a
storm
of
birds
Bösartige
Schwerkraft,
plötzlich
wie
ein
Vogelschwarm
Wicked
gravity,
she
sang
as
the
rain
fell
Bösartige
Schwerkraft,
sang
sie,
als
der
Regen
fiel
Wicked
gravity,
closed
by
a
firelight
Bösartige
Schwerkraft,
geschlossen
von
einem
Kaminfeuer
Wicked
gravity
Bösartige
Schwerkraft
Wicked
gravity,
it
was
sudden
as
a
storm
of
birds
Bösartige
Schwerkraft,
es
war
plötzlich
wie
ein
Vogelschwarm
Wicked
gravity
Bösartige
Schwerkraft
Wicked
gravity,
sudden
as
a
storm
of
birds
Bösartige
Schwerkraft,
plötzlich
wie
ein
Vogelschwarm
Wicked
gravity,
she
sang
as
the
rain
fell
Bösartige
Schwerkraft,
sang
sie,
als
der
Regen
fiel
Wicked
gravity,
closed
by
a
firelight
Bösartige
Schwerkraft,
geschlossen
von
einem
Kaminfeuer
Wicked
gravity
Bösartige
Schwerkraft
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Mottley
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.