Paperi T - Narratiivi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paperi T - Narratiivi




Narratiivi
Narrative
En tiedä miten alottaa
I don't know how to start,
Mut pitäis alottaa ennen ku sen ajatuksen kokonaan vaan kadottaa
But I should start before I lose all this thought
Ja jos se sua lohduttaa,
And if it's any consolation,
En tullu lohduttaa en mäkää mitää selkoo tästä jatkuvasta sotkust saa
I didn't come to console you or turn this perpetual chaos into something understandable,
Oon tässä täysin itsekkäistä syistä
I'm here purely for selfish reasons,
Ja lisäisin et toivon et oot sinäkin
And I'll add that I hope you are too,
Sydämellisesti sydämistyny
Heartily upset,
Vaik sydämestäni kai yhä estyny, täs on vaa kestäny
Even though my heart is still holding me back, it's taken its time here
Kaikki menee muka koko ajan vaa paremmin
Everything supposedly just keeps getting better,
Mut tuun kuoleen ihan yhtä tyhmänä kun nyt oon
But I'll die just as stupid as I am now
Mut sun ei tarvii olla musta huolissaan, ei lainkaan
But you don't have to worry about me, not at all,
lupaan olla paskana sen X määrän aikaa
I promise to be crap for that amount of time
Ihmisiin saa pettyä
It's okay to be disappointed in people,
Siis se on jopa suotavaa
In fact, it's even advisable
Pety meihin sillä välin kun haen juotavaa
Be disappointed in us while I fetch us drinks
Ihmiskunta
Humanity,
Mene ja tiedä
Who knows?
Ihmissuhde
Human connection,
Kokeillaan vielä, kokeillaan vielä
Let's try again, let's try again
Jos kaikki on jo tapahtunu
If everything has already happened,
oot parasta mitä on sattunu
You are the best thing that has ever happened
Kaikki on jo tapahtunu
Everything has already happened,
oot parasta mitä
You are the best
Jos kaikki on jo tapahtunu
If everything has already happened,
Parasta mitä on
The best thing
Kaikki on jo tapahtunu
Everything has already happened,
oot parasta mitä muhun on sattunu
You are the best thing that has ever happened to me
En usko sattumiin vaan sattuviin
I don't believe in coincidences, but in events that happen for a reason
Jatkuviin tapahtumiin takautuviin
In ongoing events, in retrocausal events
Ilmeisiin, ihmeisiin, miksei siis teihin
In omens, in miracles, so why not in you?
Hirveisiin virheisiin, miksei siis meihin
In horrible mistakes, so why not in us?
Voidaanko kehitellä,
Can we develop?
Voidaanko esitellä narratiivi meistä mitä ei tarvitse sepitellä
Can we create a narrative about us that we don't have to make up?
Tee musta leikkisä leikki-isä
Make me a playful father,
Joka tietää rajansa ja reittinsä
Who knows his boundaries and his path
Ehkei keski-ikä tuntuiskaan niin keskiaikaiselta
Maybe middle age wouldn't feel so medieval,
Ainaiselta pelolta et liian aikaiselta
Like a constant fear of being too old
Kuvittele perhe, kuvittele koti
Imagine a family, imagine a home,
Kuvittele seinät, kuvittele ovi
Imagine walls, imagine a door,
Kelaa minkä kaiken on ensin pitäny kusta
Think about all that had to go down first,
Ennenku oot voinu löytää jotain turvallista musta
Before you could find something safe in me.
En tiedä miten lopettaa
I don't know how to stop,
Mut pitäis lopettaa ennen ku vaan ajatuksest tulee jotain todempaa
But I should stop before the thought turns into something more real
Jos kaikki on jo tapahtunu
If everything has already happened,
oot parasta mitä on sattunu
You are the best thing that has ever happened
Kaikki on jo tapahtunu
Everything has already happened,
oot parasta mitä on
You are the best
Jos kaikki on jo tapahtunu
If everything has already happened,
Parasta mitä
The best thing
Kaikki on jo tapahtunu
Everything has already happened,
oot parasta mitä muhun on sattunu
You are the best thing that has ever happened to me





Writer(s): Niko Liinamaa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.