Paperwhite - Human Nature - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paperwhite - Human Nature




Human Nature
Человеческая природа
It hits me like a tidal wave
Это накрывает меня, как приливная волна,
The walls begin to cave in
Стены начинают рушиться.
I thought that I could run away
Я думала, что смогу убежать,
But it's always with me
Но это всегда со мной.
And I start to feel it
И я начинаю чувствовать это,
Give into the energy
Поддаюсь этой энергии.
Get up off the pavement
Встаю с тротуара,
There's no more escaping from human nature
Больше нет спасения от человеческой природы.
I wanted to remedy
Я хотела исправить
These animal behaviors
Эти животные инстинкты,
But there's no more escaping from human nature
Но нет спасения от человеческой природы.
It started off quietly
Все началось тихо,
I'm hearing it aloud now
Теперь я слышу это отчетливо.
And it's always right in front of me
И это всегда прямо передо мной,
But I missed it somehow
Но я каким-то образом упускала это из виду.
And I want to feel it
И я хочу чувствовать это,
Give into the energy
Поддаться этой энергии.
Get up off the pavement
Встать с тротуара,
There's no more escaping from human nature
Больше нет спасения от человеческой природы.
I wanted to remedy
Я хотела исправить
These animal behaviors
Эти животные инстинкты,
But there's no more escaping from human nature
Но нет спасения от человеческой природы.
We jump, we fall, we want it all
Мы прыгаем, мы падаем, мы хотим все,
While screaming in my garden now
Крича в моем саду сейчас.
We need to know what will become
Нам нужно знать, что будет,
We dance, we're strong, we fear unknown
Мы танцуем, мы сильны, мы боимся неизвестного.
We want to grow, don't want to wakeup alone
Мы хотим расти, не хотим просыпаться в одиночестве.
We can't admit when we're wrong
Мы не можем признать, когда ошибаемся,
Then we won't live without love
Тогда мы не будем жить без любви.
Won't live without love
Не будем жить без любви.
Give into the energy
Поддаться этой энергии.
Get up off the pavement
Встать с тротуара,
There's no more escaping from human nature
Больше нет спасения от человеческой природы.
I wanted to remedy
Я хотела исправить
These animal behaviors
Эти животные инстинкты,
But there's no more escaping from human nature
Но нет спасения от человеческой природы.





Writer(s): BENJAMIN MARSHALL, KATELYN MARSHALL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.