Paroles et traduction Paperwhite - On My Own
Strange
lights
through
the
night
Странные
огни
в
ночи.
Shine
beneath
the
marble
sky
Сияй
под
мраморным
небом.
High
die,
older
dies,
Старшие
умирают,
старшие
умирают,
Something
doesn't
feel
right
Что-то
не
так.
Suddenly
the
currents
must've
pulled
me
Внезапно
течение,
должно
быть,
потянуло
меня,
And
I'm
dead
to
fight
it
и
я
мертв,
чтобы
бороться
с
ним.
Somewhere
in
the
distance
is
a
heartbeat
Где-то
вдалеке
слышится
сердцебиение.
And
I
know
to
find
it!
И
я
знаю,
как
его
найти!
I'm
drifting
through
the
waves
of
a
motion
Я
плыву
по
волнам
движения.
So,
help
me,
I'm
on
my
own
Так
что
помоги
мне,
я
сам
по
себе.
I'm
clinging
on
the
edge
of
the
ocean
Я
цепляюсь
за
край
океана.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I
dive
out
of
sight
waiting
for
the
sea
to
dry
Я
ныряю
с
глаз
долой,
ожидая,
когда
высохнет
море.
But
this
time
can't
deny
Но
на
этот
раз
я
не
могу
этого
отрицать
I've
got
nothing
left
behind
У
меня
ничего
не
осталось.
Suddenly
the
currents
must've
pulled
me
Внезапно
течение,
должно
быть,
потянуло
меня,
And
I'm
dead
to
fight
it
и
я
мертв,
чтобы
бороться
с
ним.
Somewhere
in
the
distance
is
a
heartbeat
Где-то
вдалеке
слышится
сердцебиение.
And
I
know
to
find
it!
И
я
знаю,
как
его
найти!
I'm
drifting
through
the
waves
of
a
motion
Я
плыву
по
волнам
движения.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
clinging
on
the
edge
of
the
ocean
Я
цепляюсь
за
край
океана.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I
wake
washed
to
shore
somewhere
that
I've
been
before
Я
просыпаюсь
прибитый
к
берегу
где
то
где
я
был
раньше
(So,
help
me,
I'm
on
my
own)
(Так
что,
помоги
мне,
я
сам
по
себе)
Can't
take
anymore,
Не
могу
больше
терпеть,
Don't
know
what
I'm
waiting
for!
Не
знаю,
чего
я
жду!
I'm
drifting
through
the
waves
of
a
motion
Я
плыву
по
волнам
движения.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
clinging
on
the
edge
of
the
ocean
Я
цепляюсь
за
край
океана.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
drifting
through
the
waves
of
a
motion
Я
плыву
по
волнам
движения.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
I'm
clinging
on
the
edge
of
the
ocean
Я
сам
по
себе,
Я
цепляюсь
за
край
океана.
So,
help
me,
Так
помоги
же
мне!
I'm
on
my
own
Я
сам
по
себе.
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
My
own
my
own
my
own
Мой
собственный
мой
собственный
мой
собственный
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
I'm
on
my
own!
Я
сам
по
себе!
My
own
my
own
my
own
Мой
собственный
мой
собственный
мой
собственный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Katelyn Marshall, Benjamin Marshall
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.