Papi Goyo - No Me Afectan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papi Goyo - No Me Afectan




No Me Afectan
No Me Afectan
Nada me puede molestar a mi
Nothing can bother me, baby
A mi no me afectan
I'm not affected
Los criticismos son misiles que no me afectan
Criticisms are missiles that don't affect me
Respeto más mi letra que los bichos que me infectan
I respect my lyrics more than the bugs that infect me
Prefiero ser un muerto a un vivo que no sueña
I'd rather be dead than alive and not dream
Soy rústico cocino solo con carbón y leña
I'm rustic, I cook only with charcoal and firewood
Mi tesoro más preciada ella es hondureña
My most precious treasure, she's Honduran
Paciencia que me brinda y el bien que me enseña
The patience she gives me and the good she teaches me
En Medellín metido ando con una antioqueña
I'm in Medellín with an Antioquian woman
Prospectan colectar pero nunca se conectan
They try to collect but never connect
Las inyectó con dulzura se chupan todo el néctar
I inject them with sweetness, they suck all the nectar
Conocen mi cultura so you know you best respect us
They know my culture, so you know you best respect us
Primero le doy duro luego busco bien mi culo
First I give it to her hard, then I look for my ass
Me la trueno en mi trono como el puto rey Arturo
I thunder on my throne like the king, Arturo
Primero lo que deja luego lo que apendeja
First what she leaves, then what she makes foolish
Llegue bastante lejos me levantaba ceja
I came far, I raised my eyebrow
Lo que me aconsejan bastantes veces mierda
The advice they give me is often shit
Soy como fantasma salgo de la tiniebla
I'm like a ghost, I come out of the darkness
De la tiniebla hasta la luz
From the darkness to the light
No me vengas con esa mierda (Ay mira ay)
Don't come at me with that shit (Oh look)
De que te vale sentir mal si no vas a ayudar
What good is it to feel bad if you're not going to help?
Si te pones tu enfrente entonces yo te voy a quitar
If you put yourself in front of me, then I'm going to take you away
Pa' los torpes y los tontos yo soy bueno pa' esquivar
For the clumsy and the fools, I'm good at dodging
Tengo más flow que todos los siete mares
I have more flow than all the seven seas
De que te vale sentir mal si no vas a ayudar
What good is it to feel bad if you're not going to help?
Si te pones tu enfrente entonces yo te voy a quitar
If you put yourself in front of me, then I'm going to take you away
Pa' los torpes y los tontos yo soy bueno pa' esquivar
For the clumsy and the fools, I'm good at dodging
Tengo más flow que todos los siete mares mijo
I have more flow than all the seven seas, son
Voy a hacer que tiemble mis rimas ellas piensan
I'm going to make my rhymes tremble, they think
Odio la violencia a la puta con los Zetas
I hate violence, to hell with the Zetas
En Guate de verdad nos urge más que huelga
In Guatemala, we really need more than a strike
Tenemos toda la lluvia para aprovechar la cosecha
We have all the rain to take advantage of the harvest
La lucha en Venezuela presente en mi mente
The struggle in Venezuela is present in my mind
Le pido a mi dios por favor ayuda a mi gente
I ask my God please help my people
Por todo el mundo yo aveces me confundo
All over the world, sometimes I get confused
Con todo lo que escucho
With everything I hear
Los idiomas discursos idiotas inteligentes santos brujos
The languages, speeches, stupid intelligent holy witches
En China yo les dije me empujas yo te empujo
In China I told them, you push me, I push you
Mis rimas son un truco con letras yo dibujo
My rhymes are a trick with letters, I draw
Pa' mi no hay tarima con que sientan lo que escupo
For me there is no stage where you can feel what I spit
Cuando llegue a la cima
When I reach the top
Pa' mis hermanos siempre hay cupo (Do this shit for the bros)
For my brothers, there's always room (Do this shit for the bros)
No me vengas con esa mierda (Ah)
Don't come at me with that shit (Ah)
De que te vale sentir mal si no vas a ayudar
What good is it to feel bad if you're not going to help?
Si te pones tu enfrente entonces yo te voy a quitar
If you put yourself in front of me, then I'm going to take you away
Pa' los torpes y los tontos yo soy bueno pa' esquivar
For the clumsy and the fools, I'm good at dodging
Tengo más flow que todos los siete mares mijo
I have more flow than all the seven seas, son
De que te vale sentir mal si no vas a ayudar
What good is it to feel bad if you're not going to help?
Si te pones tu enfrente entonces yo te voy a quitar
If you put yourself in front of me, then I'm going to take you away
Pa' los torpes y los tontos yo soy bueno pa' esquivar
For the clumsy and the fools, I'm good at dodging
Tengo más flow que todos los siete mares mijo
I have more flow than all the seven seas, son





Writer(s): Gregory Bret-harte


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.