Paroles et traduction Papi Goyo - Survive by Your Name
Survive by Your Name
Выжить, благодаря своему имени
If
we
all
live
to
die
what's
the
point
of
living
anyways
Если
все
мы
живем,
чтобы
умереть,
в
чем
тогда
смысл
жить
вообще?
Hoping
when
it
happens
we
don't
descend
but
levitate
Надеюсь,
что,
когда
это
случится,
мы
не
падем,
а
воспарим.
Hopefully
a
better
place
but
maybe
it's
a
cliche
people
say
Надеюсь,
что
попадем
в
лучшее
место,
но,
возможно,
это
просто
клише,
которое
люди
повторяют.
In
the
heat
of
that
situation
В
разгар
этой
ситуации,
Of
you
crying
in
their
face
Когда
ты
плачешь
перед
их
лицом,
Death
is
ugly
and
uncomfortable
Смерть
уродлива
и
неудобна,
Like
the
coffin
and
the
clothes
that
they
put
you
in
Как
гроб
и
одежда,
в
которую
тебя
одевают.
When
you
lying
stiff
what
happens
to
your
consciousness
Когда
ты
лежишь
неподвижно,
что
происходит
с
твоим
сознанием?
I
wish
I
had
a
direct
line
wanna
call
my
friends
Хотел
бы
я
иметь
прямую
линию,
чтобы
позвонить
своим
друзьям.
If
you
know
me
you
know
the
word
friends
is
ill
fitted
Если
ты
знаешь
меня,
ты
знаешь,
что
слово
"друзья"
мне
не
подходит.
Imma
little
different
Я
немного
другой.
I
mean
I
haven't
had
like
too
many
yet
В
смысле,
у
меня
их
было
не
так
много.
But
especially
in
moments
of
glory
and
success
Но
особенно
в
моменты
славы
и
успеха,
Imma
miss
y'all
until
my
motherfucking
death
Я
буду
скучать
по
вам
до
самой
своей
чертовой
смерти.
Tell
stories
to
my
kids
about
how
both
of
y'all
were
legends
Буду
рассказывать
своим
детям
истории
о
том,
как
вы
оба
были
легендами.
Man
I
promise
won't
forget
you
Чувак,
обещаю,
я
никогда
не
забуду
тебя.
Never
my
brothers
Вы
всегда
будете
моими
братьями.
Errol
Glowaki
you'll
survive
by
your
name
Эррол
Гловаки,
ты
выживешь,
благодаря
своему
имени.
Aidan
Donovan
you'll
survive
by
your
name
Айдан
Донован,
ты
выживешь,
благодаря
своему
имени.
You'll
survive
by
your
name
Вы
выживете,
благодаря
своим
именам.
The
fucked
up
thing
bout
it
is
it
wasn't
supposed
to
happen
like
this
Самое
хреновое,
что
все
это
не
должно
было
произойти
вот
так.
I
got
moments
where
I
could
swear
I'm
psychic
У
меня
бывают
моменты,
когда
я
могу
поклясться,
что
я
экстрасенс.
You
were
so
close
my
bro
you
could
almost
touch
it
Ты
был
так
близок,
брат,
ты
почти
мог
коснуться
этого.
Speaking
of
it
shouts
to
them
Militia
brothers
Кстати
говоря,
привет
братьям
по
Ополчению.
Shit,
Uncle
E
it
was
running
on
2 years
that
we
didn't
even
speak
Черт,
дядя
Е,
прошло
уже
почти
2 года
с
тех
пор,
как
мы
не
разговаривали.
Half
of
that
was
on
you
half
was
on
me
Половина
вины
на
тебе,
половина
на
мне.
Where
to
begin
my
motherfucking
g
С
чего
бы
начать,
мой
чертов
г…
The
fact
that
I
found
out
11
months
after
Тот
факт,
что
я
узнал
об
этом
спустя
11
месяцев,
Does
it
even
really
matter
shit
I
missed
your
funeral
Имеет
ли
это
вообще
значение?
Черт,
я
пропустил
твои
похороны.
Didn't
call
your
mama
didn't
get
to
send
her
flowers
Не
позвонил
твоей
маме,
не
смог
послать
ей
цветы.
How
I
found
out
I
had
to
google
your
name
Я
узнал
об
этом,
когда
загуглил
твое
имя,
Cuz
them
texts
kept
bouncing
back
Потому
что
мои
сообщения
продолжали
возвращаться.
Imagine
that
Только
представь
себе
это.
Bro
I'm
heart
broken
than
you
left
without
a
notice
Брат,
у
меня
сердце
разрывается
от
того,
что
ты
ушел
без
предупреждения.
But
shit,
Polish
people
don't
sweat
Но,
черт
возьми,
поляки
не
сдаются.
I'll
never
forget
man
that
first
day
we
met
Я
никогда
не
забуду
тот
день,
когда
мы
впервые
встретились.
At
Earl
Sweatshirt
in
Chicago
at
the
metro
На
концерте
Earl
Sweatshirt
в
Чикаго,
в
метро.
Helping
me
light
my
joint
up
you
the
best
Ты
помог
мне
прикурить
косяк,
ты
был
лучшим.
I
was
like
ahh
this
dude
wants
a
hit
but
na
Я
подумал:
"А,
этот
чувак
хочет
затянуться",
но
нет.
You
just
wanted
to
help
and
that's
it
Ты
просто
хотел
помочь,
и
все.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Bret-harte
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.