Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
man
I
really
know
Und
Mann,
ich
weiß
es
wirklich
And
man
I
really
know
Und
Mann,
ich
weiß
es
wirklich
And
man
I
really
know
Und
Mann,
ich
weiß
es
wirklich
And
she
already
know
Und
sie
weiß
es
bereits
If
I
could
hold
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
halten
könnte
I
swear
(I
swear)
Ich
schwöre
(ich
schwöre)
It
would
be
all
fine
Es
wäre
alles
gut
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
I
swear
(babygirl)
Ich
schwöre
(Babygirl)
I
would
make
you
all
mine
Ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
One
more
time
Noch
einmal
It
would
all
be
fine
Es
wäre
alles
gut
Baby
am
I
right
or
wrong
(tell
me
girl)
Baby,
habe
ich
Recht
oder
Unrecht
(sag
es
mir,
Mädchen)
Tell
me
if
I'm
right
or
wrong
Sag
mir,
ob
ich
Recht
oder
Unrecht
habe
Baby
you
gone
ride
along
Baby,
wirst
du
mitfahren
Tell
me
if
you
finna
ride
along
Sag
mir,
ob
du
mitfahren
wirst
Ride
along
ride
along
Mitfahren,
mitfahren
Baby
am
I
right
or
wrong
Baby,
habe
ich
Recht
oder
Unrecht
Tell
me
if
I'm
right
or
wrong
(tell
me
girl)
Sag
mir,
ob
ich
Recht
oder
Unrecht
habe
(sag
es
mir,
Mädchen)
Is
you
finna
ride
along
(tell
me
now)
Wirst
du
mitfahren
(sag
es
mir
jetzt)
Baby
is
you
finna
ride
along
Baby,
wirst
du
mitfahren
Finna
ride
along
Mitfahren
What
you
really
on
Was
hast
du
wirklich
vor
Baby
what
you
really
on
Baby,
was
hast
du
wirklich
vor
Is
you
finna
ride
along
Wirst
du
mitfahren
If
I
could
hold
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
halten
könnte
It
would
be
all
fine
Es
wäre
alles
gut
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
I
swear
(all
good)
Ich
schwöre
(alles
gut)
I
would
make
you
all
mine
(all
mine)
Ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen
(ganz
zu
meiner)
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
One
more
time
Noch
einmal
It
would
all
be
fine
Es
wäre
alles
gut
I
know
I
should
of
never
let
go
Ich
weiß,
ich
hätte
dich
niemals
gehen
lassen
sollen
That
I'm
holding
onto
hope
Dass
ich
an
der
Hoffnung
festhalte
That
this
ain't
how
it
ends
Dass
es
nicht
so
endet
And
I
miss
Und
ich
vermisse
When
it
had
all
just
began
Als
alles
gerade
erst
begann
Cause
it's
always
so
pretty
Weil
es
immer
so
schön
ist
When
it's
coming
to
a
start
Wenn
es
anfängt
But
it's
always
gotta
end
Aber
es
muss
immer
enden
And
that's
always
so
hard
Und
das
ist
immer
so
schwer
I've
been
trying
to
forget
Ich
habe
versucht,
es
zu
vergessen
So
I'm
getting
high
Also
werde
ich
high
Cause
when
I
lost
you
Denn
als
ich
dich
verlor
Feel
like
I
lost
my
whole
life
Fühlte
es
sich
an,
als
hätte
ich
mein
ganzes
Leben
verloren
Will
you
be
in
my
arms
again
Wirst
du
wieder
in
meinen
Armen
sein
(Tell
me
now)
(Sag
es
mir
jetzt)
Will
you
be
in
my
arms
tonight
Wirst
du
heute
Nacht
in
meinen
Armen
sein
(Like
for
real)
(Mal
ehrlich)
Will
you
be
in
my
arms
again
Wirst
du
wieder
in
meinen
Armen
sein
Will
you
be
in
my
arms
just
one
more
time
Wirst
du
noch
einmal
in
meinen
Armen
sein
If
I
could
hold
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
halten
könnte
It
would
be
all
fine
(all
good)
Es
wäre
alles
gut
(alles
gut)
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
I
would
make
you
all
mine
Ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen
(I
would
make
you
all
mine)
(Ich
würde
dich
ganz
zu
meiner
machen)
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
If
I
could
have
you
one
more
time
Wenn
ich
dich
noch
einmal
haben
könnte
One
more
time
Noch
einmal
It
would
all
be
fine
Es
wäre
alles
gut
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carson Conrad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.