Paroles et traduction Papi Wilo - Cáncer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JTraxx,
escucha
JTraxx,
listen
Papito
yo
te
comprendo,
pero
tú
eres
el
que
no
comprende
Daddy
I
understand
you,
but
you
are
the
one
who
does
not
understand
Date
cuenta
que
con
cada
golpe
es
que
uno
aprende
Realize
that
with
each
blow
is
how
one
learns
Dice
que
de
la
enfermedad
depende
He
says
that
it
depends
on
the
disease
Y
por
eso
a
su
vida
ya
le
puso
un
se
vende
And
that
is
why
he
has
put
his
life
up
for
sale
Pero
dime
chapo
¿Dónde
está
el
que
daba
lapo?
But
tell
me,
dude,
where's
the
tough
guy?
El
chamaco
gillao,
el
que
roncaba
de
guapo
The
hot-headed
kid,
the
one
who
acted
tough
Al
que
le
gustaba
competir
The
one
who
liked
to
compete
¿Y
ahora
por
una
enfermedad
tú
te
me
va'
a
dejar
morir?
And
now
because
of
an
illness
you're
just
going
to
give
up
on
life?
No
es
que
te
compare,
pero
hablándote
raitrú
I'm
not
comparing
you,
but
speaking
to
you
honestly
Más
sufrió
Jesucristo
cuando
el
cargó
la
cruz
Jesus
Christ
suffered
more
when
he
carried
the
cross
Tú
sabes
que
te
quiero,
pero
deja
el
desespero
You
know
I
love
you,
but
let
go
of
the
despair
¿Y
tú
estás
llorando
porque
se
te
está
cayendo
el
pelo?
And
you're
crying
because
your
hair
is
falling
out?
Chico
¿Qué
te
pasa?
Dude,
what's
wrong
with
you?
Levántate
notario
que
estamos
orando
por
ti
aquí
en
el
barrio
Get
up,
bro,
we're
praying
for
you
here
in
the
neighborhood
Todas
las
noches
rezando
el
rosario
Praying
the
rosary
every
night
Yo
no
sé
ustedes,
pero
yo
sí
creo
en
los
milagros
I
don't
know
about
you
guys,
but
I
believe
in
miracles
Dicen
que
las
heridas
se
las
lleva
el
viento
They
say
that
the
wind
carries
away
the
wounds
Se
curan
con
el
tiempo
They
heal
with
time
Solo
ten
presente
Just
keep
in
mind
A
Papá
Dios
en
tu
pensamiento
Our
Lord
God
in
your
thoughts
Dicen
que
las
heridas
se
las
lleva
el
viento
They
say
that
the
wind
carries
away
the
wounds
Se
curan
con
el
tiempo
They
heal
with
time
Solo
ten
presente
Just
keep
in
mind
A
Papá
Dios
en
tu
pensamiento
Our
Lord
God
in
your
thoughts
Mira,
ayer
fui
a
visitarte
y
a
echarte
muchas
ganas
Look,
yesterday
I
went
to
visit
you
and
give
you
a
lot
of
encouragement
Tranquilo
que
en
este
juego
usted
es
el
que
gana
Don't
worry,
in
this
game
you're
the
winner
Yo
sé
que
no
es
fácil
estar
en
cama
I
know
it's
not
easy
being
bedridden
Pero
cierra
los
ojos
y
piensa
hermano,
Cristo
te
ama
But
close
your
eyes
and
think,
brother,
Christ
loves
you
Pero
la
idea
bien
mal
que
tú
la
notaste
But
you
took
the
idea
the
wrong
way
Porque
me
hablaste
malo
y
hasta
te
agitaste
Because
you
spoke
to
me
badly
and
even
got
agitated
No
sé
porqué
esa
decisión
tomaste
I
don't
know
why
you
made
that
decision
Pero
me
faltaste
el
respeto
cuando
me
gritaste
But
you
disrespected
me
when
you
yelled
at
me
Y
me
dijiste
mirándome
a
la
face
And
you
told
me,
looking
me
in
the
face
Opina'
de
lejitos,
claro,
así
es
un
mamei
'Give
your
opinions
from
afar,
of
course,
that's
how
you
are
a
softie'
Pero
ponte
en
mi
lugar
y
dime
But
put
yourself
in
my
place
and
tell
me
¿Qué
te
parece
hospitalizao
en
cama
por
8 meses?
How
do
you
feel
being
hospitalized
in
bed
for
8 months?
¿Tú
crees
que
es
fácil
estar
en
esta
área?
Do
you
think
it's
easy
to
be
in
this
ward?
La'
nena'
me
visitan
y
yo
no
tengo
ni
labia
The
girls
visit
me
and
I
have
no
energy
Esta
pendeja'a
a
mi
me
da
rabia
This
shit
makes
me
angry
Que
se
me
esté
cayendo
el
pelo
por
la
fucking
quimioterapia
That
my
hair
is
falling
out
from
the
fucking
chemotherapy
Escucha,
chico
cambia
la
actitud
Listen,
dude,
change
your
attitude
No,
cállate
la
boca,
cabrón,
y
escúchame
tú
No,
shut
up,
asshole,
and
listen
to
me
Que
tú
estas
dando
vueltas
con
Tofel
en
el
Lancer
You're
driving
around
with
Tofel
in
the
Lancer
Mientras
yo
estoy
jodido
aquí
muriéndome
de
cáncer
While
I'm
fucked
up
here
dying
of
cancer
Ah
¿Viste?
¿Entiende
lo
que
estoy
diciendo?
Ah,
see?
Do
you
understand
what
I'm
saying?
Tú
gozas
de
la
vida
mientras
yo
me
estoy
muriendo
You're
enjoying
life
while
I'm
dying
Solo
ten
fe,
chico,
y
déjate
llevar
Just
have
faith,
dude,
and
let
yourself
go
Y
si
tú
crees
en
Cristo,
Cristo
te
sanará
And
if
you
believe
in
Christ,
Christ
will
heal
you
Dicen
que
las
heridas
se
las
lleva
el
viento
They
say
that
the
wind
carries
away
the
wounds
Se
curan
con
el
tiempo
They
heal
with
time
Solo
ten
presente
Just
keep
in
mind
A
Papá
Dios
en
tu
pensamiento
Our
Lord
God
in
your
thoughts
Dicen
que
las
heridas
se
las
lleva
el
viento
They
say
that
the
wind
carries
away
the
wounds
Se
curan
con
el
tiempo
They
heal
with
time
Solo
ten
presente
Just
keep
in
mind
A
Papá
Dios
en
tu
pensamiento
Our
Lord
God
in
your
thoughts
Duran
the
Coach
Duran
the
Coach
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joshua Mateo, David Rafael Duran Romero, Boy Wonder, Morales Wilfredo Salgado
Album
Cancer
date de sortie
30-09-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.