Papi Wilo - Freestyle 18 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papi Wilo - Freestyle 18




Freestyle 18
Freestyle 18
Mera.
My girl.
A no me vengas con cuento
Don't come at me with a story
Y no me discuta' con tu cantaleta,
And don't argue with your nagging,
Que yo al igual que me la de la A a la Z.
Because I know it all from A to Z.
que hay que joderse pa' buscarse la peseta;
I know we have to hustle to find some cash;
Y mas cuando el medicamento no lleva receta.
And more when the medicine has no prescription.
¿Viste pai?
You see, pal?
No te midas tenis que no son tu tai.
Don't wear shoes that are not your size.
Mantente lejitos, conmigo stand by.
Keep your distance, stand by with me.
To'o se espatarran a lo Jordan como ¿__?
Everyone is showing off like Jordan, how about ___?
Cada vez que Papi Wilo suelta un freestyle se me disgustan.
Every time Papi Wilo drops a freestyle, they're displeased.
Roncan de macho y se asustan.
They bark like tough guys and get scared.
Pero si tiran pa' acá conmigo se la buscan.
But if they come this way, they'll get into trouble with me.
Todavía en la calle todos se preguntan.
Everybody's still wondering in the streets.
Desde que salió el chamaquito muchos raperos no gustan.
Since the kid came out, many rappers don't like it.
¿Qué pasó mamao?
What happened, daddy?
Mantente callao.
Shut up.
¿Quién carajo te dijo a ti que yo me había apagao?
Who the hell told you I was going out?
De to'os estos novatitos el mas adelanta'o,
Of all these newbies, I'm the most advanced,
Chequea los View y dime quién se me para al la'o.
Check the Views and tell me who's standing next to me.
Ninguno. A to'os le doy lo que le toca.
Nobody. I'll give them all what they deserve.
Así que sigue tu camino y cállate la boca.
So keep on your way and shut your mouth.
Que mientras me tiras la mala a ver si me choca,
While you throw your bad vibes at me to see if they'll affect me,
Yo sigo firme en lo mio y nadie me desenfoca.
I'll stay firm in my ways and nobody will sidetrack me.
Tiro pa a'lante aunque me frontees de gangster.
I'll move forward even if you confront me as a gangster.
Y es que yo tengo una letra que no hay quién la aguante.
And it's because I have lyrics that nobody can handle.
Así que no me ronque de comandante porque este enano
So don't bark at me like a commander because this dwarf
No le tiene miedo a ningún gigante.
Isn't afraid of any giant.
Yo opino que en esto soy un asesino.
My opinion is that I'm a killer in this.
El mas cabrón al que bautizaron sin padrino.
The biggest son of a bitch who was baptized without a godfather.
Dice el destino que el que se hace fino es sendo cochino
Destiny says that he who becomes refined is a dirty pig
O es el primero que se interpone en tu camino.
Or he's the first to get in your way.
The Real Gangstar
The Real Gangstar
Yo soy bravo como Alanta.
I'm as brave as Atlanta.
Canto con corazón, sentimiento y garganta.
I sing with heart, feeling, and soul.
Mientras muchos por ahí andan buscando pauta.
While many out there are looking for a handout.
A me sobra lo que a estos cabrones les falta.
I have more than enough of what these jerks lack.
¿Oíste sato?
Hear that, sucker?
Préstame atención mulato.
Pay attention, you mulatto.
Porque no es que yo me crea el mejor novato,
Because I don't believe I'm the best newbie,
Pero si hablamos de rapear un largo rato,
But if we talk about rapping for a long time,
Te faltan un par de millones de View pa' llenarme los zapatos.
You need a couple million more Views to fill my shoes.
Vete y comenta. Y dime si este flow te tienta.
Go and comment. And tell me if this flow tempts you.
Y es que cada vez que tiro lo hago pa' 70.
And it's because every time I shoot, I do it for 70.
To'os se me mueren en cámara lenta.
They all die on me in slow motion.
Y es que mi lápiz dispara mas que tu 40.
And my pencil shoots further than your 40.





Writer(s): Morales Wilfredo Salgado, High Quality, Miguel Angel Cardona, Manuel Alejandro Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.