Papi Wilo - Hijo - traduction des paroles en allemand

Hijo - Papi Wilotraduction en allemand




Hijo
Sohn
Hijo
Sohn
Ya creciste
Du bist schon gewachsen
Ya eres grande, verdad
Du bist schon groß, nicht wahr
Toma asiento que vamos hablar
Setz dich, wir müssen reden
Oye
Hör zu
Escúchame hijo mío porque no quiero que llores
Hör mir zu, mein Sohn, denn ich will nicht, dass du weinst
Tampoco quiero que cometas los mismos errores
Ich will auch nicht, dass du die gleichen Fehler machst
Trata de hacer el bien y piensa como yo quisiera
Versuche, Gutes zu tun und denke, wie ich es mir wünschen würde
Porque si yo me jodí fue pa' que no te jodieras
Denn wenn ich mich abgerackert habe, dann damit du dich nicht abrackern musst
Desde que llegaste me cambiaste la vida
Seit du da bist, hast du mein Leben verändert
fuiste mi puerta en un laberinto sin salida
Du warst meine Tür in einem Labyrinth ohne Ausgang
Ahora que creciste no quiero verte una herida
Jetzt, wo du erwachsen bist, will ich keine Wunde an dir sehen
Y vengo a darte un consejo antes que me lo pida
Und ich komme, um dir einen Rat zu geben, bevor du mich darum bittest
Como pues yo también fui adolescente
Wie du war auch ich mal ein Jugendlicher
Y todavía llevo consecuencia marcadas en la frente
Und ich trage immer noch die Konsequenzen auf meiner Stirn gezeichnet
Si tengo otra oportunidad por accidente
Wenn ich zufällig eine zweite Chance bekäme
Pensaría mejor las cosas y esta vez uso la mente
Würde ich die Dinge besser überdenken und diesmal meinen Verstand benutzen
En esta vida tienes que tener en cuenta y
In diesem Leben musst du berücksichtigen und
Siempre saber distinguir lo bueno de lo que aparenta
Immer wissen, wie man das Gute von dem unterscheidet, was nur so scheint
No sea servidor de lo que no alimenta
Sei kein Diener dessen, was dich nicht nährt
Porque es que cuerpo vale más que tu vestimenta
Denn dein Körper ist mehr wert als deine Kleidung
Vas a encontrar caminando gente contigo tomándote de la mano y
Du wirst Leute finden, die mit dir gehen, dich an der Hand nehmen und
Diciéndote "yo te sigo" esas personas se hacen pasar por amigos
Dir sagen "ich folge dir", diese Leute geben sich als Freunde aus
Así que préstame atención y escucha bien lo que te digo
Also pass auf und hör gut zu, was ich dir sage
Los envidiosos se te acercan en las buenas y
Die Neider nähern sich dir in guten Zeiten und
Mientras ruedan la película van cambiando de escena
Während der Film läuft, wechseln sie die Szene
Los amigos comedia ellos se llenan pero
Freunde laben sich an deiner Komödie, aber
Si pasan hambre ellos se van pa' otra alacena
Wenn sie Hunger leiden, gehen sie zu einer anderen Speisekammer
Así de fácil y sencillo es este mundo el
So einfach und simpel ist diese Welt, die
Amor de la humanidad existe pero bien profundo
Liebe der Menschheit existiert, aber sehr tief verborgen
Yo quisiera poder cambiar en un segundo la
Ich wünschte, ich könnte in einer Sekunde die
Maldad que nos arropa que a todos nos tiene inmundo
Bosheit ändern, die uns umhüllt, die uns alle beschmutzt
Siempre procura ser un padre de familia y
Versuche immer, ein Familienvater zu sein und
Olvídate de la calle que ahí lo que reina es la envidia
Vergiss die Straße, denn dort regiert der Neid
Los panitas se escogen en una trivia y en
Die Kumpels wählt man wie bei einem Quiz und am
Tiempos finales los desaparecen como Siria
Ende verschwinden sie wie Syrien
Pa decirte mai siendote un poco más sincero
Um es dir zu sagen, mein Sohn, um etwas ehrlicher zu sein
En este mundo sobrevive sólo el que tiene dinero
In dieser Welt überlebt nur der, der Geld hat
Pero no crea mucho le damos de codo
Aber glaube nicht zu sehr daran, wir schieben es beiseite
Pues ese maldito dinero no lo compra todo
Denn dieses verdammte Geld kauft nicht alles
Vengo a decirte la pura verdad y cruda si
Ich komme, um dir die reine und harte Wahrheit zu sagen, wenn
No es a conveniencia en este mundo nadie ayuda
Es nicht aus Eigennutz ist, hilft in dieser Welt niemand
Y no es que nos cueste ya tomarnos de la mano
Und es ist nicht so, dass es uns schwerfällt, uns an den Händen zu nehmen
Pero es que entre nosotros mismos pues no confiamos
Sondern dass wir uns untereinander eben nicht vertrauen
No te preocupes que este mundo no es eterno
Mach dir keine Sorgen, diese Welt ist nicht ewig
Muchos por ahí le llaman tierra yo le llamo infierno
Viele da draußen nennen sie Erde, ich nenne sie Hölle
Yo te súplico hacer lo que dice el cuaderno esa
Ich flehe dich an, zu tun, was das Buch sagt, das
Es la única esperanza de un futuro poder vernos
Ist die einzige Hoffnung, uns in Zukunft wiedersehen zu können
Ten cuidao donde quiera que tu pises pues
Sei vorsichtig, wo immer du hintrittst, denn
Donde pones tu huella te quieren ver las narices
Wo du deine Spuren hinterlässt, wollen sie dir genau auf die Finger schauen
No es atropello pero a esto ponle un sello
Es ist kein Angriff, aber präg dir das ein
La gente quiere verte bien pero no mejor que ellos
Die Leute wollen dich gut sehen, aber nicht besser als sie selbst
sigue firme y no hagas casos a comentarios
Bleib du standhaft und beachte keine Kommentare
Pues la vida es una sola y tienes que vivirla diario
Denn das Leben ist nur eins, und du musst es täglich leben
A lo mejor ahora no sabes lo que hablo pero
Vielleicht weißt du jetzt nicht, wovon ich spreche, aber
Con el tiempo vas a saber quien es tu adversario
Mit der Zeit wirst du wissen, wer dein Gegner ist
El que menos tu piensas y te imaginas ese
Der, an den du am wenigsten denkst und den du dir vorstellst, der
Será el primero en venderte en una esquina
Wird der Erste sein, der dich an einer Ecke verkauft
Y lo más cabron de lo que te atormenta es que
Und das Übelste daran, was dich quält, ist, dass
Cuando a ti te vendan no te vas a dar ni cuenta
Wenn sie dich verkaufen, wirst du es nicht einmal merken
Hazme caso pa' que no viaje el atraso y al que te de la mano
Hör auf mich, damit du nicht zurückfällst, und bei dem, der dir die Hand gibt
Observale bien el brazo porque hay personas que contigo dan
Beobachte seinen Arm genau, denn es gibt Leute, die mit dir den
El paso pero ellos lo estan haciendo conduciendote al fracaso
Schritt machen, aber sie tun es, indem sie dich ins Scheitern führen
Por eso digo que soy tu mejor testigo y
Deshalb sage ich, dass ich dein bester Zeuge bin und
Además de ser padre pues yo quiero ser amigo
Außer dein Vater zu sein, will ich eben auch dein Freund sein
Confía en sígueme que yo te sigo pues
Vertrau mir, folge mir, denn ich folge dir, denn
Cuando venga el invierno yo te voa servir de abrigo
Wenn der Winter kommt, werde ich dir als Mantel dienen
Hay muchas cosas que se entienden con el tiempo
Es gibt viele Dinge, die man mit der Zeit versteht
Guarda la perseverancia y todo caera en su momento
Bewahre die Ausdauer, und alles wird zur rechten Zeit kommen
A paso lento pero firme contra el viento
Langsamen Schrittes, aber fest gegen den Wind
Así te darás cuenta hijo que yo no te miento
So wirst du merken, Sohn, dass ich dich nicht anlüge
Nunca busques riqueza donde no habita y no te dejes
Suche niemals Reichtum, wo er nicht wohnt, und lass dich nicht
Llevar por lo que los demás imitan pues mente no se limita
Von dem mitreißen, was die anderen nachahmen, denn dein Geist ist nicht begrenzt
Rico no es el que más tiene rico es el menos que necesita
Reich ist nicht der, der am meisten hat, reich ist der, der am wenigsten braucht
Por eso yo te reto a vivir en optimismo con
Deshalb fordere ich dich heraus, optimistisch zu leben, mit
Los pies en la tierra y no adentro del abismo
Den Füßen auf dem Boden und nicht im Abgrund
Y escucha de este realismo para llegar
Und höre von diesem Realismus, um weit
Lejos tienes que ser sincero contigo mismo
Zu kommen, musst du ehrlich zu dir selbst sein
Sigue tu camino y mira al frente cuidate del inocente
Folge deinem Weg und schau nach vorne, hüte dich vor dem Unschuldigen
Pero rindete al Señor para que así seas un valiente
Aber ergebe dich dem Herrn, damit du so ein Mutiger wirst
Sigue tu camino y sólo mira al frente cuidate del
Folge deinem Weg und schau nur nach vorne, hüte dich vor dem
Inocente pero rindete al Señor para que así seas un valiente
Unschuldigen, aber ergebe dich dem Herrn, damit du so ein Mutiger wirst





Writer(s): William Rafael Villalona, Manuel Alejandro Ruiz, Morales Wilfredo Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.