Papi Wilo - Me Beso En La Boca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papi Wilo - Me Beso En La Boca




Me Beso En La Boca
She Kissed Me on the Mouth
Yeah
Yeah
Mami, no si se lo dices o quieres que se lo diga yo.
Baby, I don't know if you're going to tell her or you want me to tell her.
Ajá.
Aha.
Yeah.
Yeah.
Escucha bien.
Listen carefully.
Dice.
She says.
Óyeme suegra, toma asiento que vamos a hablar,
Listen, mother-in-law, take a seat, we need to talk,
Tu hija y yo tenemos algo que confesar.
Your daughter and I have something to confess.
Una tarde me la llevé de la escuela,
One afternoon I picked her up from school,
Hicimos el amor y te hicimos abuela.
We made love and made you a grandma.
que estuve mal, acepto mi responsabilidad.
I know I messed up, I accept my responsibility.
Algo pasó que no tenía que pasar.
Something happened that shouldn't have happened.
A temprana edad ya me hice papá,
I became a dad at a young age,
Pero a mi nene nada le va a faltar.
But my baby won't be needing anything.
Y si me apoya se te agradece.
And if you support me, it would be appreciated.
La barriga crece porque ya pasaron los dos meses.
The belly is growing because two months have already passed.
Si fui hombre pa' darte pa' abajo,
If I was man enough to give it to you from below,
Ahora tengo que ser más hombre pa' buscarme un trabajo.
Now I have to be more of a man to find a job.
Suegra, en mi cabeza yo no se que pasa.
Mother-in-law, I don't know what's going on in my head.
Hicimos el amor cuando estábamos solos en casa.
We made love when we were alone at home.
En mi habitación, princesita,
In my room, princess,
Como Dios te trajo al mundo, dejaste de ser señorita.
As God brought you into this world, you stopped being a miss.
Oye, y yo no si tus padres lo aceptaron como nosotros,
Hey, and I don't know if your parents accepted it like we did,
O si entenderán, pero escucha...
Or if they will understand, but listen...
Aquí estoy sin pena dándole cara al problema,
Here I am without shame facing the problem,
El deseo de ser padre me corre por las venas.
The desire to be a father runs through my veins.
Ponle mi nombre, mami, sale nene,
Name him after me, baby, if it’s a boy,
O ponle tu nombre, mami, si sale nena.
Or name her after you, baby, if it’s a girl.
Oye suegrita,
Hey, mother-in-law,
No te me preocupes y rézale tres padres nuestro a la Guadalupe,
Don't worry and pray three Our Fathers to Guadalupe,
Pa' que nazca con salud y vida,
For her to be born healthy and alive,
Y _______* que el suegro no cometa un acto suicida.
And _______* that the father-in-law doesn’t commit suicide.
Le falte el respeto a tu familia,
Disrespecting your family,
Lo acepto, los demás que se mueran de la envidia.
I accept it, let the others die of envy.
Suegro, no me aleje, no me digas vete,
Father-in-law, don't push me away, don't tell me to leave,
Que preñaste a la tuya cuando tenia diecisiete.
Because you got yours pregnant when she was seventeen.
Así que no me juzgue, no me tire piedra,
So don't judge me, don't throw stones at me,
Que te la llevaste a los quince pa' Montehiedra.
Because you took her to Montehiedra when she was fifteen.
Ah ¿Viste como son las cosas?
Ah, you see how things are?
nena chiquita ahora se convirtió en mi esposa.
Your little girl has now become my wife.
Yeah.
Yeah.
Oye.
Hey.
Esto es un echo basado en la fucking vida real.
This is an echo based on fucking real life.
Escucha bien.
Listen carefully.
Yeah
Yeah
Hijo no es cualquier cosa,
A child is not just anything,
Que lo coges, lo compra, lo vende, lo empeña en la esquina
That you take it, buy it, sell it, pawn it on the corner
Hijo no es cualquier cosa,
A child is not just anything,
Hijo no es cualquier cosa.
A child is not just anything.
Que lo coges, lo compra, lo vende, lo empeña en la esquina
That you take it, buy it, sell it, pawn it on the corner
Hijo no es cualquier cosa,
A child is not just anything,
Hijo no es cualquier cosa.
A child is not just anything.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.