Paroles et traduction Papi Wilo - Regalo de Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regalo de Vida
Gift of Life
No
sé
cómo
decirle
I
don't
know
how
to
tell
you
this
O
explicarle
lo
que
pasó
Or
explain
what
happened
Por
eso
le
hago
esta
canción
That's
why
I'm
singing
you
this
song
Para
que
comprenda
la
situación
So
you
can
understand
the
situation
Puede
ser
que
ría
You
might
laugh
Puede
ser
que
llore
You
might
cry
He
cometido
un
error
I
made
a
mistake
Pero
le
pido
que
me
perdone
But
I
ask
for
your
forgiveness
Óyeme
suegra,
toma
asiento
que
vamos
hablar
Listen
up,
mother-in-law,
take
a
seat
and
let's
talk
Su
hija
y
yo,
tenemos
algo
que
confesar
Your
daughter
and
I
have
something
to
confess
Una
tarde,
me
la
llevé
de
la
escuela
One
afternoon,
I
took
her
from
school
Hicimos
el
amor
y
te
hicimos
abuela
We
made
love
and
I
made
you
a
grandmother
Sé
que
estuve
mal
I
know
I
was
wrong
Acepto
mi
responsabilidad
I
accept
my
responsibility
Algo
pasó,
que
no
tenía
que
pasar
Something
happened
that
shouldn't
have
A
temprana
edad,
ya
me
hice
papá
At
an
early
age,
I
became
a
father
Pero
a
mi
nene,
nada
le
va
a
faltar
But
nothing
will
be
lacking
for
my
baby
Y
si
me
apoya,
se
te
agradece
And
if
you
support
me,
it
will
be
appreciated
La
barriga
crece,
porque
ya
pasaron
los
2 meses
Her
belly
is
growing,
because
two
months
have
passed
Si
fui
hombre
para
darte
para
abajo
If
I
was
a
man
to
get
you
pregnant
Ahora
tengo
que
ser
más
hombre
para
buscarme
un
trabajo
Now
I
have
to
be
more
of
a
man
to
find
a
job
Suegra,
en
mi
cabeza
no
sé
qué
pasa
Mother-in-law,
I
don't
know
what's
going
on
in
my
head
Hicimos
el
amor
cuando
estábamos
solos
en
casa
We
made
love
when
we
were
alone
at
home
En
mi
habitación,
princesita
In
my
bedroom,
princess
Como
Dios
te
trajo
al
mundo,
dejaste
de
ser
señorita
As
God
brought
you
into
the
world,
you
stopped
being
a
young
lady
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Aquí
estoy
sin
pena
Here
I
am,
not
ashamed
Dándole
cara
al
problema
Facing
the
problem
El
deseo
de
ser
padre
me
corre
por
las
venas
The
desire
to
be
a
father
runs
through
my
veins
Ponle
mi
nombre
mami,
si
sale
nene
Name
him
after
me,
Mom,
if
it's
a
boy
O
ponle
tu
nombre,
mami
si
sale
nena
Or
name
her
after
you,
Mom,
if
it's
a
girl
Oye
suegrita,
no
te
me
preocupes
Don't
worry
about
me,
mother-in-law
Y
rézale
tres
padre
nuestros
a
la
Guadalupe
And
say
three
Our
Fathers
to
the
Virgin
Guadalupe
Para
que
nazca
con
salud
y
vida
So
that
the
baby
is
born
healthy
and
alive
Y
por
detal,
de
que
el
suegro
no
cometa
un
acto
suicida
And
by
the
way,
so
that
the
father-in-law
doesn't
commit
suicide
Le
falté
el
respeto
a
tu
familia,
lo
acepto
I
disrespected
your
family,
I
admit
it
Los
demás
que
se
mueran
de
la
envidia
May
the
others
die
of
envy
Suegro,
no
me
alejes,
no
me
digas
vete
Father-in-law,
don't
turn
me
away,
don't
tell
me
to
go
Que
tu
preñaste
la
tuya
cuando
tenías
17
Remember
that
you
got
your
own
wife
pregnant
when
you
were
17
Así
que
no
me
juzgue,
no
me
tire
piedra
So
don't
judge
me,
don't
throw
stones
Que
tu
te
la
llevaste
a
los
15
para
monte
piedra
Remember
that
you
took
her
away
when
she
was
15
to
go
to
the
quarry
Ah,
viste
cómo
son
las
cosas
Oh,
look
how
things
turn
out
Tu
nena
chiquita,
ahora
se
convirtió
en
mi
esposa
Your
little
girl
is
now
my
wife
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo,
es
un
regalo
A
child
is
a
gift
Que
nos
ofrece
la
vida
That
life
gives
us
Yo
soy
Papi
Wilo
I
am
Papi
Wilo
Y
esto
es
regalo
de
vida
And
this
is
a
gift
of
life
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Que
tu
lo
coges,
lo
compra,
lo
vende
You
can't
just
buy,
sell,
or
trade
it
Lo
empeña
en
la
esquina
You
can't
pawn
it
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Un
hijo
no
es
cualquier
cosa
A
child
is
not
just
anything
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Ruiz, William Villanova, Wilfredo Salgado Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.