Papicha - Ente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papicha - Ente




Ente
Entity
Su edad no llegaba a los 20,
His age was not yet 20,
Más ya llevaba 12 al frente,
But he had already been in charge for 12,
Juntaba los tacjs y eran 4 como en la frente
He put the heels together and there were 4 like on his forehead
De repente seguir de frente y decirle que lo
Suddenly going straight ahead and telling him what he
Enfrente hizo que este ente siempre se estrelle de frente
Faced made this entity always crash head-on
Estando solo, solos lograban,
Being alone, they managed alone,
Lo graban como no sangraba con tandas de apuñaladas
They record it as if it didn't bleed with hordes of stabbings
Tenía baladas con balas las que un mandamás
He had ballads with bullets that a boss
Tiraba gastar para ver si sacaba la lacra de su barrio
He would shoot to spend to see if he took out the scum from his neighborhood
Escapo rápido de las del comisario más lo
Quick escape from the commissioner's plus the
Apresaban las ganas de new jackets en su armario
The desire for new jackets in his closet hastened him
Ya que tu escenario no es su abecedario llego
Since your stage is not his alphabet, I arrived
A reemplazar sus letras por carteras de salario
To replace your lyrics with salary portfolios
No conoció el amor tampoco la amistad,
He knew neither love nor friendship,
Amaba el odio más odiaba la felicidad
He loved hate more than he hated happiness
Sentía que la luz no hacía falta en la oscuridad
He felt that light was not needed in the dark
Porque si no se enciende el miedo no existe deslealtad
Because if fear is not turned on, there is no disloyalty
No se si es que el mal era o no era de madera
I don't know if evil was or wasn't made of wood
Pero la nariz no le crecía por la actitud sincera
But his nose didn't grow because of his sincere attitude.
Nunca sacaba la vuelta,
He never chickened out,
Sacaba la vuelta entera para apuñalar con una mirada como nevera
He'd go the whole way around to stab with a fridge-like stare
"Me veras de nuevo maldito",
"You'll see me again, damn it,"
Decía si perdía una bronca era una costumbre desde chiquito
He used to say if he lost a fight, it was a habit since he was a little boy
Las caras quedan en su cerebrito,
The faces remain in his little brain,
Nunca se le olvida ni uno completa la lista cual jueguito
He never forgets a single one, completes the list like a little game
¡claro! si siempre se juega la vida,
Of course! if you always play for your life,
Y aún estando en modo experto sigue llevándose vidas
And even in expert mode, he keeps taking lives
Nunca ha caminado recto es correcto que se lo
He's never walked straight, it's right that you
Impidas, pero no le pidas que no jale lineas de la vida
Prevent him, but don't ask him not to pull lines from life
No sabe cual es su nombre se le olvido,
He doesn't know what his name is, he forgot it,
Su instinto de ser hombre la calle se lo enseñó,
His instinct to be a man, the street taught him,
Un claro eterno bohemio por depresión,
A clear eternal bohemian by depression,
Que comenzó a creer en harry cuando quiso beber ron
Who started to believe in harry when he wanted to drink rum
Basta, si vas a subastar deja que su basta las stars por robar mazdas
Enough, if you're going to auction, let his enough the stars for stealing Mazdas
Damas na, na más pasta y huasca para mascar la blanca se los rasca
Ladies na, na more pasta and huasca to chew the white one scratches them
No vio un rascacielos, se los rasca
He didn't see a skyscraper, he scratches them
No conoce los celos, solos se los masca
He doesn't know jealousy, he just chews them up
Gracias al negocio, ahora más ceros gasta
Thanks to the business, now he spends more zeros
Resentido de todos menos de lo rasta
Resentful of everyone but the rasta
Trabajo un tiempo en la calle sacando brillo,
Worked on the street for a while polishing,
Visualizo los momentos cuando hambrientos sus bolsillos
Visualize the moments when their pockets were hungry
Le dijeron que hasta un edificio,
They told him that even a building,
Se le caen ladrillos y dejo que su
Bricks fall on him and let his
Espejo se vuelva el filo de un cuchillo
Mirror becomes the edge of a knife
Tenía tantas opciones de no superarlo,
He had so many options not to get over it,
Fue la perdida de un familiar que hizo que con un dardo
It was the loss of a family member that made him, with a dart,
Salga a buscar a ese maldito para asesinarlo,
Go out and find that bastard to kill him,
Sabe que el mundo no está a sus pies pero suele pisarlo
He knows that the world is not at his feet but he usually steps on it
Jamás hubo alguien que pueda cerrarle el pico,
There was never anyone who could shut him up,
Se refugiaba en sustancia lo aprendió desde muy chico
He took refuge in substance, he learned it from a very young age
Acostumbrado a beberse la botella de a pico,
Used to drinking the bottle in one gulp,
Preguntándose por que el mundo no es grande pa este chico
Wondering why the world isn't big enough for this kid
Su madre muerte, su hermana muerte,
His mother death, his sister death,
Su padre es otro hijo e sumadre que nunca toco la puerta
His father is another son of his mother who never knocked on the door
Él resignado a su pasado ni ve si se acercan,
He resigned to his past, he doesn't even see if they are approaching,
Atado a los costados llenó de sangre la alberca
Tied to the sides, he filled the pool with blood.
Y ahora se va a matar, logró atrapar,
And now he's going to kill himself, he managed to catch,
La cobardía que tenía y la fue a incinerar
The cowardice he had and went to cremate
Ya no tiene un motivo para vivo respirar,
He no longer has a reason to breathe alive,
Más prefiere los suspiros si llega a resucitar.
But he prefers sighs if he is resurrected.
No sabe cual es su nombre se le olvido,
He doesn't know what his name is, he forgot it,
Su instinto de ser hombre la calle se lo enseñó,
His instinct to be a man, the street taught him,
Un claro eterno bohemio por depresión,
A clear eternal bohemian by depression,
Que comenzó a creer en harry cuando quiso beber ron
Who started to believe in harry when he wanted to drink rum





Writer(s): Raúl Manuel Cortez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.