Paroles et traduction Papicha - Ente
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
edad
no
llegaba
a
los
20,
His
age
was
not
yet
20,
Más
ya
llevaba
12
al
frente,
But
he
had
already
been
in
charge
for
12,
Juntaba
los
tacjs
y
eran
4 como
en
la
frente
He
put
the
heels
together
and
there
were
4 like
on
his
forehead
De
repente
seguir
de
frente
y
decirle
que
lo
Suddenly
going
straight
ahead
and
telling
him
what
he
Enfrente
hizo
que
este
ente
siempre
se
estrelle
de
frente
Faced
made
this
entity
always
crash
head-on
Estando
solo,
solos
lograban,
Being
alone,
they
managed
alone,
Lo
graban
como
no
sangraba
con
tandas
de
apuñaladas
They
record
it
as
if
it
didn't
bleed
with
hordes
of
stabbings
Tenía
baladas
con
balas
las
que
un
mandamás
He
had
ballads
with
bullets
that
a
boss
Tiraba
gastar
para
ver
si
sacaba
la
lacra
de
su
barrio
He
would
shoot
to
spend
to
see
if
he
took
out
the
scum
from
his
neighborhood
Escapo
rápido
de
las
del
comisario
más
lo
Quick
escape
from
the
commissioner's
plus
the
Apresaban
las
ganas
de
new
jackets
en
su
armario
The
desire
for
new
jackets
in
his
closet
hastened
him
Ya
que
tu
escenario
no
es
su
abecedario
llego
Since
your
stage
is
not
his
alphabet,
I
arrived
A
reemplazar
sus
letras
por
carteras
de
salario
To
replace
your
lyrics
with
salary
portfolios
No
conoció
el
amor
tampoco
la
amistad,
He
knew
neither
love
nor
friendship,
Amaba
el
odio
más
odiaba
la
felicidad
He
loved
hate
more
than
he
hated
happiness
Sentía
que
la
luz
no
hacía
falta
en
la
oscuridad
He
felt
that
light
was
not
needed
in
the
dark
Porque
si
no
se
enciende
el
miedo
no
existe
deslealtad
Because
if
fear
is
not
turned
on,
there
is
no
disloyalty
No
se
si
es
que
el
mal
era
o
no
era
de
madera
I
don't
know
if
evil
was
or
wasn't
made
of
wood
Pero
la
nariz
no
le
crecía
por
la
actitud
sincera
But
his
nose
didn't
grow
because
of
his
sincere
attitude.
Nunca
sacaba
la
vuelta,
He
never
chickened
out,
Sacaba
la
vuelta
entera
para
apuñalar
con
una
mirada
como
nevera
He'd
go
the
whole
way
around
to
stab
with
a
fridge-like
stare
"Me
veras
de
nuevo
maldito",
"You'll
see
me
again,
damn
it,"
Decía
si
perdía
una
bronca
era
una
costumbre
desde
chiquito
He
used
to
say
if
he
lost
a
fight,
it
was
a
habit
since
he
was
a
little
boy
Las
caras
quedan
en
su
cerebrito,
The
faces
remain
in
his
little
brain,
Nunca
se
le
olvida
ni
uno
completa
la
lista
cual
jueguito
He
never
forgets
a
single
one,
completes
the
list
like
a
little
game
¡claro!
si
siempre
se
juega
la
vida,
Of
course!
if
you
always
play
for
your
life,
Y
aún
estando
en
modo
experto
sigue
llevándose
vidas
And
even
in
expert
mode,
he
keeps
taking
lives
Nunca
ha
caminado
recto
es
correcto
que
se
lo
He's
never
walked
straight,
it's
right
that
you
Impidas,
pero
no
le
pidas
que
no
jale
lineas
de
la
vida
Prevent
him,
but
don't
ask
him
not
to
pull
lines
from
life
No
sabe
cual
es
su
nombre
se
le
olvido,
He
doesn't
know
what
his
name
is,
he
forgot
it,
Su
instinto
de
ser
hombre
la
calle
se
lo
enseñó,
His
instinct
to
be
a
man,
the
street
taught
him,
Un
claro
eterno
bohemio
por
depresión,
A
clear
eternal
bohemian
by
depression,
Que
comenzó
a
creer
en
harry
cuando
quiso
beber
ron
Who
started
to
believe
in
harry
when
he
wanted
to
drink
rum
Basta,
si
vas
a
subastar
deja
que
su
basta
las
stars
por
robar
mazdas
Enough,
if
you're
going
to
auction,
let
his
enough
the
stars
for
stealing
Mazdas
Damas
na,
na
más
pasta
y
huasca
para
mascar
la
blanca
se
los
rasca
Ladies
na,
na
more
pasta
and
huasca
to
chew
the
white
one
scratches
them
No
vio
un
rascacielos,
se
los
rasca
He
didn't
see
a
skyscraper,
he
scratches
them
No
conoce
los
celos,
solos
se
los
masca
He
doesn't
know
jealousy,
he
just
chews
them
up
Gracias
al
negocio,
ahora
más
ceros
gasta
Thanks
to
the
business,
now
he
spends
more
zeros
Resentido
de
todos
menos
de
lo
rasta
Resentful
of
everyone
but
the
rasta
Trabajo
un
tiempo
en
la
calle
sacando
brillo,
Worked
on
the
street
for
a
while
polishing,
Visualizo
los
momentos
cuando
hambrientos
sus
bolsillos
Visualize
the
moments
when
their
pockets
were
hungry
Le
dijeron
que
hasta
un
edificio,
They
told
him
that
even
a
building,
Se
le
caen
ladrillos
y
dejo
que
su
Bricks
fall
on
him
and
let
his
Espejo
se
vuelva
el
filo
de
un
cuchillo
Mirror
becomes
the
edge
of
a
knife
Tenía
tantas
opciones
de
no
superarlo,
He
had
so
many
options
not
to
get
over
it,
Fue
la
perdida
de
un
familiar
que
hizo
que
con
un
dardo
It
was
the
loss
of
a
family
member
that
made
him,
with
a
dart,
Salga
a
buscar
a
ese
maldito
para
asesinarlo,
Go
out
and
find
that
bastard
to
kill
him,
Sabe
que
el
mundo
no
está
a
sus
pies
pero
suele
pisarlo
He
knows
that
the
world
is
not
at
his
feet
but
he
usually
steps
on
it
Jamás
hubo
alguien
que
pueda
cerrarle
el
pico,
There
was
never
anyone
who
could
shut
him
up,
Se
refugiaba
en
sustancia
lo
aprendió
desde
muy
chico
He
took
refuge
in
substance,
he
learned
it
from
a
very
young
age
Acostumbrado
a
beberse
la
botella
de
a
pico,
Used
to
drinking
the
bottle
in
one
gulp,
Preguntándose
por
que
el
mundo
no
es
grande
pa
este
chico
Wondering
why
the
world
isn't
big
enough
for
this
kid
Su
madre
muerte,
su
hermana
muerte,
His
mother
death,
his
sister
death,
Su
padre
es
otro
hijo
e
sumadre
que
nunca
toco
la
puerta
His
father
is
another
son
of
his
mother
who
never
knocked
on
the
door
Él
resignado
a
su
pasado
ni
ve
si
se
acercan,
He
resigned
to
his
past,
he
doesn't
even
see
if
they
are
approaching,
Atado
a
los
costados
llenó
de
sangre
la
alberca
Tied
to
the
sides,
he
filled
the
pool
with
blood.
Y
ahora
se
va
a
matar,
logró
atrapar,
And
now
he's
going
to
kill
himself,
he
managed
to
catch,
La
cobardía
que
tenía
y
la
fue
a
incinerar
The
cowardice
he
had
and
went
to
cremate
Ya
no
tiene
un
motivo
para
vivo
respirar,
He
no
longer
has
a
reason
to
breathe
alive,
Más
prefiere
los
suspiros
si
llega
a
resucitar.
But
he
prefers
sighs
if
he
is
resurrected.
No
sabe
cual
es
su
nombre
se
le
olvido,
He
doesn't
know
what
his
name
is,
he
forgot
it,
Su
instinto
de
ser
hombre
la
calle
se
lo
enseñó,
His
instinct
to
be
a
man,
the
street
taught
him,
Un
claro
eterno
bohemio
por
depresión,
A
clear
eternal
bohemian
by
depression,
Que
comenzó
a
creer
en
harry
cuando
quiso
beber
ron
Who
started
to
believe
in
harry
when
he
wanted
to
drink
rum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raúl Manuel Cortez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.