Paroles et traduction Papik feat. Francesca Gramegna - Cuore cosa fai - Anonimo veneziano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuore cosa fai - Anonimo veneziano
Сердце, что ты делаешь - Анонимный венецианец
Corazón,
cosa
haces
Сердце,
что
ты
делаешь,
Que
todo
sólo
estás.
Что
сидишь
в
одиночестве?
El
sol
es
alto
y
ya
resplandece
Солнце
уже
высоко
и
светит
Sobre
la
ciudad.
Над
городом.
A
la
oscuridad
tú
no
curarás,
От
мрака
ты
не
излечишься,
No
te
quedes
ahí,
escúchameí.
Не
сиди
так,
послушай
меня.
De
allá
de
los
vidrios
quizás
hay
Там,
за
стеклом,
возможно,
есть
Una
para
ti,
para
ti.
Та,
что
предназначена
тебе,
тебе.
Al
menos
mira
abajo
Оглянись
хотя
бы
вниз.
Y
entre
la
gente
que
verás
Среди
прохожих,
что
ты
видишь,
Siempre
hay
una,
una
que
Есть
непременно
та,
Es
como
tú.
Что
похожа
на
тебя.
Una
cara
anónima
que
sabe
Незнакомое
лицо,
что
знает
La
ingratitud
cosa
es,
Что
такое
жестокость,
Y
una
palabra
también
encontrará
И
слово
доброе
тоже
найдёт,
Para
ti,
para
ti.
Для
тебя,
для
тебя.
Y
entonces
vas,
И
тогда
иди,
No
tienes
perdido
nada
aún.
Тебе
ещё
терять
нечего.
A
una
otra
vida,
otro
amor
В
другой
жизни,
другой
любви
No
dé
nunca.
Не
откажи
никогда.
El
sol
alto
ya
resplandece
Солнце
высоко
уже
светит
Sobre
la
cara
anónima
de
quien
На
незнакомом
лице
той,
Podrá
robarte
otro
sí,
Что
сможет
тебя
снова
украсть,
El
mundo
está
allí.
Мир
там.
La
ra
la
ra
la
ra
Ла
ла
ла
ла
ла
La
ra
la
ra
la
ra...
Ла
ла
ла
ла
ла...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Beretta, M. Coppola, S. Cipriani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.