Papik feat. Francesca Gramegna - Cuore Cosa Fai - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papik feat. Francesca Gramegna - Cuore Cosa Fai - Live




Cuore Cosa Fai - Live
Be My Heart - Live
Corazón, cosa haces
My heart, what are you doing
Que todo sólo estás.
Being all alone.
El sol es alto y ya resplandece
The sun is high and shining bright
Sobre la ciudad.
Over the city.
A la oscuridad no curarás,
You cannot heal in the dark,
No te quedes ahí, escúchameí.
Don't stand there, listen to me.
De allá de los vidrios quizás hay
Outside the windows there may be
Una para ti, para ti.
Someone for you, for you.
Al menos mira abajo
At least look down below
Y entre la gente que verás
And see the people passing by
Siempre hay una, una que
There's always one, one who's
Es como tú.
Just like you.
Una cara anónima que sabe
An anonymous face who knows
La ingratitud cosa es,
What ingratitude is,
Y una palabra también encontrará
And a word will also find
Para ti, para ti.
For you, for you.
Y entonces vas,
So go now,
No tienes perdido nada aún.
You haven't lost anything yet.
A una otra vida, otro amor
To another life, another love
No nunca.
Never surrender.
El sol alto ya resplandece
The sun is high, the sun is shining
Sobre la cara anónima de quien
Upon an anonymous face of one
Podrá robarte otro sí,
Who will steal another yes from you,
Otro sí.
Another yes.
El mundo está allí.
The world is out there.
Está allí.
It's out there.
La ra la ra la ra
La ra la ra la ra
La ra la ra la ra...
La ra la ra la ra...





Writer(s): Norman Newell, Stelvio Cipriani


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.