Paroles et traduction Papik feat. Francesca Gramegna - Cuore Cosa Fai - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuore Cosa Fai - Live
Be My Heart - Live
Corazón,
cosa
haces
My
heart,
what
are
you
doing
Que
todo
sólo
estás.
Being
all
alone.
El
sol
es
alto
y
ya
resplandece
The
sun
is
high
and
shining
bright
Sobre
la
ciudad.
Over
the
city.
A
la
oscuridad
tú
no
curarás,
You
cannot
heal
in
the
dark,
No
te
quedes
ahí,
escúchameí.
Don't
stand
there,
listen
to
me.
De
allá
de
los
vidrios
quizás
hay
Outside
the
windows
there
may
be
Una
para
ti,
para
ti.
Someone
for
you,
for
you.
Al
menos
mira
abajo
At
least
look
down
below
Y
entre
la
gente
que
verás
And
see
the
people
passing
by
Siempre
hay
una,
una
que
There's
always
one,
one
who's
Es
como
tú.
Just
like
you.
Una
cara
anónima
que
sabe
An
anonymous
face
who
knows
La
ingratitud
cosa
es,
What
ingratitude
is,
Y
una
palabra
también
encontrará
And
a
word
will
also
find
Para
ti,
para
ti.
For
you,
for
you.
Y
entonces
vas,
So
go
now,
No
tienes
perdido
nada
aún.
You
haven't
lost
anything
yet.
A
una
otra
vida,
otro
amor
To
another
life,
another
love
No
dé
nunca.
Never
surrender.
El
sol
alto
ya
resplandece
The
sun
is
high,
the
sun
is
shining
Sobre
la
cara
anónima
de
quien
Upon
an
anonymous
face
of
one
Podrá
robarte
otro
sí,
Who
will
steal
another
yes
from
you,
El
mundo
está
allí.
The
world
is
out
there.
Está
allí.
It's
out
there.
La
ra
la
ra
la
ra
La
ra
la
ra
la
ra
La
ra
la
ra
la
ra...
La
ra
la
ra
la
ra...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Norman Newell, Stelvio Cipriani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.