Paroles et traduction Papik feat. Francesca Gramegna - L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna)
L' appuntamento (featuring Francesca Gramegna)
The Appointment (featuring Francesca Gramegna)
Ho
sbagliato
tante
volte
ormai
che
lo
so
già
I've
made
so
many
mistakes
now
that
I
know
so
well
Che
oggi
quasi
certamente
That
I'm
almost
certainly
making
Sto
sbagliando
su
di
te
A
mistake
about
you
today
Ma
una
volta
in
più
che
cosa
può
cambiare
But
what
difference
can
one
more
time
make
Nella
vita
mia?
In
my
life?
Accettare
questo
strano
appuntamento
Accepting
this
strange
appointment
È
stata
una
pazzia
Was
sheer
madness
Sono
triste
tra
la
gente
che
I'm
sad
amidst
the
people
who
Mi
sta
passando
accanto
Are
passing
me
by
Ma
la
nostalgia
di
rivedere
te
But
the
nostalgia
of
seeing
you
again
È
forte
più
del
pianto
Is
stronger
than
crying
Questo
sole
accende
sul
mio
volto
This
sun
lights
a
sign
of
hope
Un
segno
di
speranza
On
my
face
Sto
aspettando
quando
a
un
tratto
I'm
waiting
eagerly
when
suddenly
Ti
vedrò
spuntare
in
lontananza
I'll
see
you
appear
in
the
distance
Amore,
fai
presto,
io
non
resisto
Love,
hurry,
I
can't
resist
Se
tu
non
arrivi,
non
esisto
If
you
don't
come,
I
don't
exist
Non
esisto,
non
esisto
Don't
exist,
don't
exist
È
cambiato
il
tempo
e
sta
piovendo
The
weather
has
changed
and
it's
raining
Ma
resto
ad
aspettare
But
I'll
keep
waiting
Non
m'importa
cosa
il
mondo
può
pensare
I
don't
care
what
the
world
may
think
Io
non
me
ne
voglio
andare
I
don't
want
to
leave
Io
mi
guardo
dentro
e
mi
domando
I
look
inside
myself
and
ask
Ma
non
sento
niente
But
I
don't
feel
anything
Sono
solo
un
resto
di
speranza
I'm
just
a
remnant
of
hope
Perduta
tra
la
gente
Lost
among
the
people
Amore,
è
già
tardi
e
non
resisto
Love,
it's
getting
late
and
I
can't
resist
Se
tu
non
arrivi,
non
esisto
If
you
don't
come,
I
don't
exist
Non
esisto,
non
esisto
Don't
exist,
don't
exist
Luci,
macchine,
vetrine,
strade,
tutto
quanto
Lights,
cars,
shop
windows,
streets,
everything
Si
confonde
nella
mente
Gets
mixed
up
in
my
mind
E
la
mia
ombra
si
è
stancata
di
seguirmi
And
my
shadow
is
tired
of
following
me
Il
giorno
muore
lentamente
The
day
is
slowly
dying
Non
mi
resta
che
tornare
a
casa
mia
All
I
have
left
is
to
return
to
my
home
Alla
mia
triste
vita
To
my
sad
life
Questa
vita
che
volevo
dare
a
te
This
life
I
wanted
to
give
to
you
L'hai
sbriciolata
tra
le
dita
You've
crushed
it
between
your
fingers
Amore,
perdono
ma
non
resisto
Love,
I
forgive,
but
I
can't
resist
Adesso
per
sempre
io
non
esisto
Now
I'll
never
exist
again
Non
esisto,
non
esisto
Don't
exist,
don't
exist
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Erasmo Carlos Roberto Carlos Bruno Lauzi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.