Papillón - Qué Pasó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papillón - Qué Pasó




Qué Pasó
What Happened
De Tarapoto, Perú
From Tarapoto, Peru
¡Papillón, Papillón, la del rico vacilón!
Papillón, Papillón, the one with the great vibes!
Te veo tan cerca y te siento lejos
I see you so close and feel you so far
Te abrazo, ya no transmites calor
I hug you, but you no longer transmit warmth
Estás distraída cuando te hablo
You're distracted when I talk to you
Y me das la espalda en nuestro lecho de amor
And you turn your back on me in our bed of love
Disimular no sabes, disimular
You don't know how to pretend
Algo me ocultas y lo dejas notar
You hide something from me and let it show
Estás sacando alguien de tu corazón
You're taking someone else out of your heart
Estoy perdiendo fuerzas frente a otro amor
I'm losing my strength to another love
Disimular no sabes, disimular
You don't know how to pretend
Algo me ocultas y lo dejas notar
You hide something from me and let it show
Estás sacando alguien de tu corazón
You're taking someone else out of your heart
Estoy perdiendo fuerzas frente a otro amor
I'm losing my strength to another love
¿Qué pasó entre y yo?
What happened between you and me?
Si hasta ayer todo era bonito
If until yesterday everything was beautiful
¿Qué pasó entre los dos?
What happened between us?
Dime quién me robó tu amor
Tell me who stole your love from me
Más de mí, ¿qué te puedo dar?
What more can I give you?
Si hasta mi vida es tu propiedad
If my life is your property
Si acaso fue tu amor mentira
If your love was a lie
Si es así, sabes engañar
If so, you know how to deceive
Sí, que sabes engañar
Yes, you know how to deceive
Todo fue falsedad
It was all false
Acaba ya con este teatro
End this act
Dime que nunca me pudiste amar
Tell me that you could never love me
Disimular no sabes, disimular
You don't know how to pretend
Algo me ocultas y lo dejas notar
You hide something from me and let it show
Estás sacando alguien de tu corazón
You're taking someone else out of your heart
Estoy perdiendo fuerzas frente a otro amor
I'm losing my strength to another love
Disimular no sabes, disimular
You don't know how to pretend
Algo me ocultas y lo dejas notar
You hide something from me and let it show
Estás sacando alguien de tu corazón
You're taking someone else out of your heart
Estoy perdiendo fuerzas frente a otro amor
I'm losing my strength to another love
¿Qué pasó entre y yo?
What happened between you and me?
Si hasta ayer todo era bonito
If until yesterday everything was beautiful
¿Qué pasó entre los dos?
What happened between us?
Dime quién me robó tu amor
Tell me who stole your love from me
Más de mí, ¿qué te puedo dar?
What more can I give you?
Si hasta mi vida es tu propiedad
If my life is your property
Si acaso fue tu amor mentira
If your love was a lie
Si es así, sabes engañar
If so, you know how to deceive
Sí, que sabes engañar
Yes, you know how to deceive
Todo fue falsedad
It was all false
Acaba ya con este teatro
End this act
Dime que nunca me pudiste amar
Tell me that you could never love me
¡Papillón, Papillón, la del rico vacilón!
Papillón, Papillón, the one with the great vibes!
De Tarapoto, Perú
From Tarapoto, Peru





Writer(s): Estanis Mogollon Benites


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.