Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kender Du Det (Mona Mona)
Kennst Du Das (Mona Mona)
Jeg
sad
ved
andet
bord
i
rækken
- det
var
tredie
skoledag
Ich
saß
am
zweiten
Tisch
in
der
Reihe
- es
war
der
dritte
Schultag
Vi
var
begyndt
i
8.
klasse
- og
vi
havde
samfundsfag
Wir
hatten
gerade
mit
der
8.
Klasse
begonnen
- und
wir
hatten
Gemeinschaftskunde
Pludselig
gik
døren
op
- der
stod
hun
var
ny
Plötzlich
ging
die
Tür
auf
- da
stand
sie,
sie
war
neu
Hun
hed
Mona
jeg
blev
hul
og
tom
- og
troede
jeg
blev
syg
Sie
hieß
Mona,
ich
fühlte
mich
hohl
und
leer
- und
dachte,
ich
werde
krank
Hun
havde
store
brune
øjne
- og
hun
gik
i
cowboytøj
Sie
hatte
große
braune
Augen
- und
trug
Cowboykleidung
Hendes
hår
var
langt
og
lyst
- og
hun
var
ikke
særlig
høj
Ihr
Haar
war
lang
und
hell
- und
sie
war
nicht
besonders
groß
Når
vi
mødtes
midt
i
døren
- var
det
li'som
jeg
fik
stød
Wenn
wir
uns
mitten
in
der
Tür
trafen
- war
es,
als
bekäme
ich
einen
Stromschlag
Det
var
egentlig
ikke
væm'ligt
for
jeg
syn's
jo
hun
var
sød
Das
war
eigentlich
nicht
unangenehm,
denn
ich
fand
sie
ja
süß
Men
det
var
mer'
end
det
jeg
husker
- at
hun
spurgte
om
mit
navn
Aber
es
war
mehr
als
das,
ich
erinnere
mich
- dass
sie
nach
meinem
Namen
fragte
Jeg
blev
stum
og
dum
og
kold
og
klam
da
jeg
stammed':
"Jesper
Ravn"
Ich
wurde
stumm
und
dumm
und
kalt
und
klamm,
als
ich
stammelte:
"Jesper
Ravn"
Ugen
efter
vidste
klassen
alt
- og
helvede
brød
løs
Eine
Woche
später
wusste
die
Klasse
alles
- und
die
Hölle
brach
los
De
råbte
du
er
varm
på
Mona
- Gi'
hende
nu
det
kys
Sie
riefen:
Du
bist
scharf
auf
Mona
- Gib
ihr
endlich
den
Kuss
Men
min
stemme
er
i
overgang
Aber
meine
Stimme
ist
im
Stimmbruch
Mit
hår
er
helt
forkert
Meine
Haare
sind
total
falsch
Jeg
går
i
det
forkerte
tøj
Ich
trage
die
falschen
Klamotten
Og
så
er
jeg
genert
Und
außerdem
bin
ich
schüchtern
Åh
Mona
Mona
Mona
Oh
Mona
Mona
Mona
Hvornår
kommer
den
dag
Wann
kommt
der
Tag
Hvor
jeg
tør
ta'
din
hånd
An
dem
ich
deine
Hand
nehmen
darf
Hvor
vi
ka'
stikke
af
sammen
An
dem
wir
zusammen
abhauen
können
Mona
tog
det
pænt
- hun
ku'
se
jeg
havde
det
skidt
Mona
nahm
es
gelassen
- sie
konnte
sehen,
dass
es
mir
schlecht
ging
Vi
talte
sjældent
sammen
- og
det
hjalp
faktisk
lidt
Wir
sprachen
selten
miteinander
- und
das
half
tatsächlich
ein
wenig
Drillerierne
holdt
op
- alting
virkede
normalt
Die
Hänseleien
hörten
auf
- alles
wirkte
normal
Men
inden
i
mig
selv
var
der
stadig
noget
galt
Aber
in
mir
drin
war
immer
noch
etwas
nicht
in
Ordnung
Så
en
dag
kom
læ'ren
ind
- og
gav
os
den
besked
Dann
kam
eines
Tages
der
Lehrer
herein
- und
gab
uns
die
Nachricht
At
vi
sku'
på
lejrskole
- op
i
nordsjælland
et
sted
Dass
wir
auf
Klassenfahrt
gehen
würden
- irgendwo
nach
Nordseeland
Jeg
ka'
huske
vi
sku'
mødes
- under
uret
klokken
ti
Ich
erinnere
mich,
wir
sollten
uns
treffen
- unter
der
Uhr
um
zehn
Jeg
kom
først
i
nye
støvler
- allersidste
skrig
Ich
kam
als
Erster
in
neuen
Stiefeln
- der
allerletzte
Schrei
Der
blev
larmet
på
perronen
- Hans
og
Mogens
sad
og
røg
Auf
dem
Bahnsteig
war
Lärm
- Hans
und
Mogens
saßen
da
und
rauchten
Der
var
en
dejlig
lugt
af
tjære
og
en
masse
larm
og
støj
Es
roch
herrlich
nach
Teer
und
es
gab
viel
Lärm
und
Getöse
Vi
grined'
i
kupeen
- alt
var
fint
så
blev
jeg
bleg
Wir
lachten
im
Abteil
- alles
war
gut,
dann
wurde
ich
blass
For
jeg
så
at
Mona
sad
Lige
til
venstre
for
mig
Denn
ich
sah,
dass
Mona
saß,
genau
links
von
mir
Og
min
stemme.
..
Und
meine
Stimme...
De
sagde:
"Ta'
dog
lidt
på
Mona
- nu
I
sidder
lige
så
tæt"
Sie
sagten:
"Rück
doch
ein
bisschen
an
Mona
ran
- jetzt,
wo
ihr
so
eng
sitzt"
Men
så
gik
døren
op
- og
Vi
sku'
vise
vor
billet
Aber
dann
ging
die
Tür
auf
- und
wir
mussten
unsere
Fahrkarten
zeigen
Jeg
var
helt
rød
i
ho'det
- så
jeg
tog
en
supermand
Ich
war
ganz
rot
im
Gesicht
- also
griff
ich
zu
einem
Superman-Heft
Han
fløj
igennem
byen
I
et
helt
afsindigt
land
Er
flog
durch
die
Stadt
in
einem
völlig
wahnsinnigen
Land
Tre
banditter
skød
ham
ned
- med
et
stykke
kryptonit
Drei
Banditen
schossen
ihn
ab
- mit
einem
Stück
Kryptonit
Da
jeg
så
at
Kalle
skrev
mit
navn
- med
et
stykke
kridt
Als
ich
sah,
dass
Kalle
meinen
Namen
schrieb
- mit
einem
Stück
Kreide
Så
tegned'
han
et
hjerte
- jeg
fór
op
og
stak
ham
en
Dann
zeichnete
er
ein
Herz
- ich
sprang
auf
und
gab
ihm
eine
Mona
sad
og
smiled'
til
en
fyr,
der
hedder
Sten
Mona
saß
da
und
lächelte
einen
Typen
an,
der
Sten
heißt
Jeg
blev
helt
forvirret
- og
de
andre
skreg
af
grin
Ich
war
total
verwirrt
- und
die
anderen
schrien
vor
Lachen
Jeg
styrted'
ud
i
gangen
og
jeg
tænkte:
"Dumme
svin"
Ich
stürzte
auf
den
Gang
und
dachte:
"Dumme
Schweine"
Hele
toget
rasled'
- imens
sjælland
fór
forbi
Der
ganze
Zug
ratterte
- während
Seeland
vorbeizog
Jeg
skulle
være
glad
men
jeg
var
trist
fordi
Ich
sollte
glücklich
sein,
aber
ich
war
traurig,
weil
Min
stemme...
Meine
Stimme...
Om
aft'nen
var
det
ild
i
pejsen
- lærererne
gav
vin
Am
Abend
gab
es
Feuer
im
Kamin
- die
Lehrer
gaben
Wein
aus
Vi
sang
med
på
smukke
Charlie
- du
ved,
den
med
Gasolin
Wir
sangen
mit
bei
"Smukke
Charlie"
- du
weißt
schon,
das
von
Gasolin
Helle
spilled'
guitar
- det
lød
ikke
særlig
godt
Helle
spielte
Gitarre
- es
klang
nicht
besonders
gut
Så
vi
var
ni
der
gik
til
stranden
- Månen
var
så
flot
Also
gingen
neun
von
uns
zum
Strand
- der
Mond
war
so
schön
Jeg
gik
bagest
lidt
alene
- jeg
ku'
dufte
Monas
hår
Ich
ging
etwas
allein
hinterher
- ich
konnte
Monas
Haar
riechen
Henrik
spilled'
op
- han
var
jo
osse
sytten
år
Henrik
spielte
sich
auf
- er
war
ja
auch
schon
siebzehn
Jahre
alt
Vi
satte
os
i
sandet
- jeg
ku'
mærke
den
der
vin
Wir
setzten
uns
in
den
Sand
- ich
konnte
diesen
Wein
spüren
Men
pludselig
ku'
jeg
osse
mærke
Monas
hånd
i
min
Aber
plötzlich
spürte
ich
auch
Monas
Hand
in
meiner
Hun
lagde
sit
hoved
på
min
skulder
- jeg
fik
pludselig
selvtillid
Sie
legte
ihren
Kopf
auf
meine
Schulter
- ich
bekam
plötzlich
Selbstvertrauen
Jeg
glemte
alt
om
tøj
og
bumser
- i
et
stykke
tid
Ich
vergaß
alles
über
Kleidung
und
Pickel
- für
eine
Weile
Det
første
kys
var
dejligt
- og
der
var
ingen
drilleri
Der
erste
Kuss
war
schön
- und
es
gab
keine
Hänseleien
Vi
kom
sammen
flere
måneder
men
nu
er
det
forbi
Wir
waren
mehrere
Monate
zusammen,
aber
jetzt
ist
es
vorbei
Og
min
stemme
er
i
overgang
Und
meine
Stimme
ist
im
Stimmbruch
Mit
hår
er
helt
forkert
Meine
Haare
sind
total
falsch
Jeg
går
i
det
forkerte
tøj
Ich
trage
die
falschen
Klamotten
Og
så
er
jeg
genert
Und
außerdem
bin
ich
schüchtern
Åh
Hanne
Hanne
Hanne
Oh
Hanne
Hanne
Hanne
Hvornår
kommer
den
dag
Wann
kommt
der
Tag
Åh
Helle
Helle
Helle
Oh
Helle
Helle
Helle
Hvornår
kommer
den
dag
Wann
kommt
der
Tag
Åh
Gitte
Gitte
Gitte
Oh
Gitte
Gitte
Gitte
Hvornår
kommer
den
dag
Wann
kommt
der
Tag
Åh
Anne
Anne
Anne
Oh
Anne
Anne
Anne
Hvornår
kommer
den
dag
Wann
kommt
der
Tag
Hvor
jeg
tør
ta'
din
hånd
An
dem
ich
deine
Hand
nehmen
darf
Hvor
vi
ka'
stikke
af
sammen
An
dem
wir
zusammen
abhauen
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Søren Kragh Jacobsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.