Paroles et traduction Sonora Ponceña feat. Papo Lucca, Luigui Gomez & Tito Gómez - Fuego En El 23
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego En El 23
Пожар на Двадцать Третьей
Se
quemo
la
cantera
Сгорел
карьер,
En
el
veintitrés,
de
la
ciento
diez
На
Двадцать
третьей,
Сто
десятой
улицы.
No
se
puede
estar
tranquilo,
Нельзя
быть
спокойным,
Le
diré
porqué
Я
скажу
тебе
почему:
A
veces
a
las
doce
del
día
Иногда
в
полдень,
A
la
1,
o
las
tres
В
час,
или
в
три,
A
veces
de
madrugada
Иногда
на
рассвете,
Lo
mismo
al
amanecer
Так
же,
как
и
на
заре,
Se
forma
una
rebambaramba
Начинается
такая
кутерьма,
Que
se
juntan
cuatro,
cinco,
siete,
ocho,
nueve
o
diez
Что
собираются
четверо,
пятеро,
семеро,
восемь,
девять
или
десять,
Y
salen
gritando
И
кричат:
Avísale
al
super
Предупредите
управляющего,
Que
nos
estamos
quemando
Что
мы
горим!
Y
no
se
sabe
del
fuego
en
donde
es
И
никто
не
знает,
где
этот
пожар.
Una
mañana
dormía
Однажды
утром
я
спал,
Y
corriendo
me
tiré
И
вскочил
я
в
испуге
Por
un
grito
que
decía
Из-за
крика,
который
говорил:
Hay
fuego
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей!
Que
se
prendió
la
bombilla
Загорелась
лампочка,
Y
no
se
sabe
como
fue
И
никто
не
знает,
как
это
случилось.
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Unos
dicen,
unos
dicen
que
fue
a
la
1
Одни
говорят,
одни
говорят,
что
это
было
в
час,
Y
yo
les
digo
que
fue
a
las
tres
А
я
говорю
тебе,
что
это
было
в
три.
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Miraba
José
Смотрел
Хосе,
Miraba
José
Molina
Смотрел
Хосе
Молина,
Que
lo
pegaron
con
gasolina
Как
его
облили
бензином.
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Pero
Mamá,
pero
Mamá,
bendito
fuego
Но,
мама,
но,
мама,
благословенный
огонь,
Fuego
bajo
tu
piel
Огонь
под
твоей
кожей,
Que
te
quema
Который
жжет
тебя,
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Cuidado
que
te
quemas
Осторожно,
обожжешься!
El
febrero
con
su
extinguidor
Февраль
со
своим
огнетушителем.
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Bombero,
pon
la
manguera
Пожарный,
давай
шланг!
Hay
fuego
en
la
carretera
Пожар
на
дороге.
Hay
fuego
en
el
veintitrés,
en
el
veintitrés
Пожар
на
Двадцать
третьей,
на
Двадцать
третьей.
Unos
dicen,
unos
dicen
que
fue
Jacobo
Одни
говорят,
одни
говорят,
что
это
был
Хакобо,
Pero
eso
yo
no
lo
sé
Но
я
этого
не
знаю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lucia Martinez De Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.