Sonora Ponceña feat. Papo Lucca - Noche Como Boca e' Lobo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sonora Ponceña feat. Papo Lucca - Noche Como Boca e' Lobo




Noche Como Boca e' Lobo
Wolf Mouth Night
Noche como boca e' lobo, lluvia fria!
Night like a wolf's mouth, cold rain!
Noche como boca e' lobo, lluvia fria!
Night like a wolf's mouth, cold rain!
Quien lo iba a decir
Who would have said it
Que serìa una noche asi
That it would be a night like this
La que tu ibas a elegir
The one you would choose
Pa' darme tu despedida.
To say goodbye.
Noche como boca e' lobo, que agonía!
Night like a wolf's mouth, such agony!
Noche como boca e' lobo, que agonía!
Night like a wolf's mouth, such agony!
Tengo que seguir
I have to move on
Habitando por ahí
Roaming around out there
Alejandome de ti
Moving away from you
Que triste la noche mia.
So sad is my night.
Noche como boca e' lobo
Night like a wolf's mouth
Y un poquito de agua fria.
And a little bit of cold water.
Noche como boca e' lobo
Night like a wolf's mouth
Y un poco de lluvia fría.
And a bit of cold rain.
Yo tenía tremendo casco
I had a hell of a helmet
Tremendo cerebro pq' ti esta noche
A hell of a brain because of you tonight
Pero me tiraste un baño de agua frìa.
But you threw a bucket of cold water on me.
Yo tengo una negra
I have a dark-skinned woman
Que me lo que yo quiera
Who gives me everything I want
Mas de lo que me darías.
More than you would give me.
Pero vaya, vaya, eh, eh
But come on, come on, eh, eh
Pero vaya, vaya caminando pa'la vía.
But come what may, walking down the tracks.
Apaga la bombilla esta noche de pasión
Turn off the light bulb tonight of passion
Preparame la morcilla, camina y prende el fogón.
Cook me some blood sausage, walk over and light the stove.
Noche oscrura, que agonía
Dark night, such agony
Una noche como la que yo pasé
A night like the one I spent
Amargandome la vida.
Making my life bitter.
Yo no soy el mismo negrito de antes
I'm not the same little black boy as before
Que hace mucho derroche de energía.
Who wastes a lot of energy.
Mala, mala, mala, mala, mala, mala
Bad, bad, bad, bad, bad, bad
Mala, mala, mala noche
Bad, bad, bad night
Que mala noche la mía.
What a bad night mine is.
Yo pensaba que tu eras tremenda mujer
I thought you were a great woman
Pero a mi no me servía.
But you were no good for me.
Cuando yo te llamo te entretienes en la sala
When I call you, you hang out in the living room
Viendo la novela del mediodía.
Watching the midday soap opera.
Mala, mala, mala, mala, mala
Bad, bad, bad, bad, bad
Mala noche, mala noche la mía.
Bad night, bad night mine.
Una noche, una noche como la que yo pasé
A night, a night like the one I spent
No la desearía.
I wouldn't wish it on anyone.
Noche como la de anoche, mami
Night like last night, baby
Que porquería.
What crap.
Que no me venga con esa historia
Don't give me that story
Tu no eres la nena mía.
You're not my girl.
Estuve viviendo viviendo e Nueva York
I was living in New York
Pero aqui yo no vivía.
But I didn't live here.
Mala, mala, mala, mala
Bad, bad, bad, bad
Mala, mala, mala, mala noche.
Bad, bad, bad, bad night.
Que agonía.
What agony.
Esa noche que yo pasé contigo.
That night I spent with you.
Y hoy tranquilo, y nada me decias.
And now you're calm, and you didn't tell me anything.
Esta noche me voy acas de mi tía.
I'm going to stay at my aunt's tonight.
Noche como boca e' lobo
Night like a wolf's mouth
Y un poco de lluvia fria.
And a bit of cold rain.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.