Paroles et traduction Papo Man - El Amor Que Soñe
El Amor Que Soñe
The Love I Dreamed Of
El
amor
que
yo
soñé
The
love
that
I
dreamed
of
Quiero
tenerte
día
a
día
para
hacerte
mi
mujer
I
want
to
have
you
every
day,
to
make
you
my
wife
Así
cuando
pasen
los
años
estar
contigo
en
la
vejez
So
that
when
the
years
pass,
I'll
be
with
you
in
old
age
Sentir
orgullo
de
tenerte
a
ti
mujer
To
feel
proud
to
have
you
as
my
woman
Tienes
miedo
de
volver
a
enamorarte
nuevamente
You're
afraid
to
fall
in
love
again
Porque
en
el
pasado
un
hombre
a
ti
te
lastimo
Because
in
the
past,
a
man
hurt
you
No
imaginas
que
alguien
llegue
de
repente
You
can't
imagine
someone
arriving
suddenly
Con
deseos
de
tenerte
With
the
desire
to
have
you
Que
el
amor
en
ti
murió
You
think
that
love
in
you
has
died
Más
sin
embargo
estoy
aquí
But
nevertheless,
I'm
here
Para
decirte
tantas
cosas
y
resumir
te
en
una
rosa
To
tell
you
so
many
things
and
summarize
you
as
a
rose
Lo
que
sería
tu
en
mi
jardín
quiero
verte
sonreír
What
you
would
be
in
my
garden,
I
want
to
see
you
smile
Hasta
he
soñado
seas
mi
esposa
I've
even
dreamed
of
you
being
my
wife
Aún
que
no
digan
esas
cosas
yo
quiero
que
tú
seas
pa
mi
Even
if
they
don't
say
those
things,
I
want
you
to
be
mine
El
amor
que
yo
soñé
quiero
tenerte
día
a
día
para
hacerte
mi
mujer
The
love
that
I
dreamed
of,
I
want
to
have
you
every
day,
to
make
you
my
wife
Así
cuando
pasen
los
años
estar
contigo
en
la
vejez
So
that
when
the
years
pass,
I'll
be
with
you
in
old
age
Sentir
orgullo
de
tenerte
a
ti
mujer
To
feel
proud
to
have
you
as
my
woman
El
amor
que
yo
soñé
quiero
tenerte
día
a
día
para
hacerte
mi
mujer
The
love
that
I
dreamed
of,
I
want
to
have
you
every
day,
to
make
you
my
wife
Así
cuando
pasen
los
años
estar
contigo
en
la
vejez
So
that
when
the
years
pass,
I'll
be
with
you
in
old
age
Sentir
orgullo
de
tenerte
a
ti
mujer
To
feel
proud
to
have
you
as
my
woman
Más
sin
embargo
estoy
aquí
But
nevertheless,
I'm
here
Para
decirte
tantas
cosas
y
resumir
te
en
una
rosa
To
tell
you
so
many
things
and
summarize
you
as
a
rose
Lo
que
sería
tu
en
mi
jardín
What
you
would
be
in
my
garden,
Quiero
verte
sonreír
I
want
to
see
you
smile
Hasta
he
soñado
seas
mi
esposa
I've
even
dreamed
of
you
being
my
wife
Aún
que
no
digan
esas
cosas
yo
quiero
que
tú
seas
pa
mi
Even
if
they
don't
say
those
things,
I
want
you
to
be
mine
El
amor
que
yo
soñé
quiero
tenerte
día
a
día
para
hacerte
mi
mujer
The
love
that
I
dreamed
of,
I
want
to
have
you
every
day,
to
make
you
my
wife
Así
cuando
pasen
los
años
estar
contigo
en
la
vejez
So
that
when
the
years
pass,
I'll
be
with
you
in
old
age
Sentir
orgullo
de
tenerte
a
ti
mujer
To
feel
proud
to
have
you
as
my
woman
Sé
que
tú
me
quieres
pero
te
detienes
I
know
you
love
me
but
you
hesitate
Que
por
mi
te
mueres
pero
tienes
miedo
de
que
yo
te
ame
que
yo
te
ame
That
you
die
for
me
but
you're
afraid
that
I
love
you,
that
I
love
you
Déjate
querer
que
eso
no
duele
Let
yourself
be
loved,
it
doesn't
hurt
Sé
que
tú
me
quieres
pero
te
detienes
I
know
you
love
me
but
you
hesitate
Que
por
mi
te
mueres
pero
tienes
miedo
de
que
yo
te
ame
que
yo
te
ame
That
you
die
for
me
but
you're
afraid
that
I
love
you,
that
I
love
you
Déjate
querer
que
eso
no
duele
Let
yourself
be
loved,
it
doesn't
hurt
Porque
yo
soy
tu
vida
Because
I
am
your
life
Ven
no
tengas
miedo
mami
Come,
don't
be
afraid,
baby
Cruza
la
línea
que
yo
a
ti
te
quiero
Cross
the
line,
because
I
love
you
Contigo
me
siento
activo
imperativo
vivir
la
vida
quiero
contigo
With
you,
I
feel
active,
imperative
to
live
life,
I
want
it
with
you
Porque
yo
soy
tu
vida
Because
I
am
your
life
Ven
no
tengas
miedo
mami
Come,
don't
be
afraid,
baby
Cruza
la
línea
que
yo
a
ti
te
quiero
Cross
the
line,
because
I
love
you
Contigo
me
siento
activo
imperativo
vivir
la
vida
quiero
contigo
With
you,
I
feel
active,
imperative
to
live
life,
I
want
it
with
you
Sé
que
tú
me
quieres
pero
te
detienes
I
know
you
love
me
but
you
hesitate
Que
por
mi
te
mueres
pero
tienes
miedo
de
que
yo
te
ame
que
yo
te
ame
That
you
die
for
me
but
you're
afraid
that
I
love
you,
that
I
love
you
Déjate
querer
que
eso
no
duele
Let
yourself
be
loved,
it
doesn't
hurt
Sé
que
tú
me
quieres
pero
te
detienes
I
know
you
love
me
but
you
hesitate
Que
por
mi
te
mueres
pero
tienes
miedo
de
que
yo
te
ame
que
yo
te
ame
That
you
die
for
me
but
you're
afraid
that
I
love
you,
that
I
love
you
Déjate
querer
que
eso
no
duele
Let
yourself
be
loved,
it
doesn't
hurt
El
amor
que
yo
soñé
The
love
that
I
dreamed
of
Quiero
tenerte
día
a
día
para
hacerte
mi
mujer
I
want
to
have
you
every
day,
to
make
you
my
wife
Así
cuando
pasen
los
años
estar
contigo
en
la
vejez
So
that
when
the
years
pass,
I'll
be
with
you
in
old
age
Sentir
orgullo
de
tenerte
a
ti
mujer
To
feel
proud
to
have
you
as
my
woman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niver Andres Salas Morales, Milton Torres Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.