Paroles et traduction Papo Man - El Rompecabezas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Rompecabezas
Головоломка
Lo
que
siento
aquí
en
mi
pecho
es
tan
extraño
То,
что
я
чувствую
здесь,
в
моей
груди,
так
странно,
Como
el
sol
que
en
ocaso,
no
se
sabe
si
es
de
noche
o
es
de
día
Как
солнце
на
закате,
непонятно,
ночь
это
или
день.
Solo
importa
esta
agonía
Значение
имеет
только
эта
агония,
Sentir
la
necesidad
de
estar
contigo
cada
día
Чувствовать
потребность
быть
с
тобой
каждый
день,
Y
querer
besar
tus
labios
y
sentir
que
tu
estas
cerca
И
хотеть
целовать
твои
губы
и
чувствовать,
что
ты
рядом.
Pero
solo
soy
tu
amigo
Но
я
всего
лишь
твой
друг,
Y
con
esta
canción,
vengo
a
mostrarte
mi
cariño
И
этой
песней
я
хочу
показать
тебе
свою
любовь.
Es
que
me
estoy
enamorando
cada
día
mas
de
ti
Я
влюбляюсь
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днем,
Contigo
me
paso
algo
raro
que
no
se
que
decir
Со
мной
происходит
что-то
странное
рядом
с
тобой,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Es
que
me
estoy
enamorando
cada
día
mas
de
ti
Я
влюбляюсь
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днем,
Contigo
me
paso
algo
raro
que
no
se
que
decir
Со
мной
происходит
что-то
странное
рядом
с
тобой,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Es
que
tu
eres
mi
diosa,
eres
mi
reina
hermosa
Ты
моя
богиня,
моя
прекрасная
королева,
Es
que
tu
eres
mi
diosa,
eres
la
mas
hermosa
Ты
моя
богиня,
ты
самая
красивая.
En
ti
mi
amor
se
que
esta
la
respuesta
Я
знаю,
что
в
тебе,
моя
любовь,
кроется
ответ,
La
que
esta
en
el
rompecabezas,
que
necesita
mi
vida
Тот,
что
находится
в
головоломке,
в
которой
нуждается
моя
жизнь.
Es
que
me
estoy
enamorando
cada
día
mas
de
ti
Я
влюбляюсь
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днем,
Contigo
me
paso
algo
raro
que
no
se
que
decir
Со
мной
происходит
что-то
странное
рядом
с
тобой,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Es
que
me
estoy
enamorando
cada
día
mas
de
ti
Я
влюбляюсь
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днем,
Contigo
me
paso
algo
raro
que
no
se
que
decir
Со
мной
происходит
что-то
странное
рядом
с
тобой,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Mami
tu
tienes
la
pieza
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Mami
tu
tienes
la
pieza,
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Mami
tu
tienes
la
pieza,
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Es
que
me
estoy
enamorando
cada
día
mas
de
ti
Я
влюбляюсь
в
тебя
всё
сильнее
с
каждым
днем,
Contigo
me
paso
algo
raro
que
no
se
que
decir
Со
мной
происходит
что-то
странное
рядом
с
тобой,
и
я
не
знаю,
что
сказать.
Mami
tu
tienes
la
pieza
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Mami
tu
tienes
la
pieza,
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Mami
tu
tienes
la
pieza,
que
hay
en
el
rompecabezas
Детка,
у
тебя
есть
та
самая
часть
головоломки,
Ven
que
yo
te
quiero,
que
por
ti
me
muero
Приди
ко
мне,
я
хочу
тебя,
я
умираю
по
тебе,
Lo
que
estoy
sintiendo
es
un
amor
sincero
То,
что
я
чувствую
– это
искренняя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niver Andres Salas Morales, Milton Torres Reyes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.