Papo Man - La Monita Retrechera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Papo Man - La Monita Retrechera




La Monita Retrechera
The Demanding Little Monkey
Ay Papo amor mío, perdóname, yo que me porté mal contigo, no me dejes
Oh Papo my love, forgive me, I know I behaved badly with you, don't leave me
Ay, ay, ay, ay
Oh, oh, oh, oh
Oye mi amor pero escucha mi canción
Hey my love but listen to my song
Mi mujer me vive amenazando que un día de estos de aquí se va a largar
My woman keeps threatening me that one of these days she's going to leave
Mientras tanto vivo trabajando pa' conseguirle lo que ella necesita
Meanwhile I keep working to get her what she needs
Yo no cuál es el requisito para ser un marido perfecto
I don't know what the requirement is to be a perfect husband
Oiga compadre, si yo la quiero a ella, ay, pero compa ya me estoy cansando
Listen buddy, if I love her, oh, but buddy I'm getting tired
Todos los días la misma cantaleta, y cuando llegue la mandaré al carajo
The same old song every day, and when she gets here I'll send her to hell
Para enseñarle que un hombre se respeta
To teach her that a man demands respect
Ay, se respeta, ay, se respeta
Oh, demands respect, oh, demands respect
Ay, ayayay
Oh, oh, oh, oh
-Quién es?
-Who is it?
-Yo mi amor, Papo Man, quiero que te vayas de mi vida
-It's me my love, Papo Man, I want you to get out of my life
-Ay no
-Oh no
Lárgate enseguida muchacha engreída
Get out right now you conceited girl
Llévate mis besos por si los necesitas
Take my kisses with you in case you need them
Déjame un recuerdo por si sobrevivo
Leave me a memory in case I survive
Devuélveme los besos que viviste conmigo
Give me back the kisses you lived with me
Búscate un señor que te trate mejor
Find yourself a gentleman who treats you better
Que nunca haga contigo lo que hiciste conmigo
Who never does to you what you did to me
Búscale remedio a tu propia enfermedad
Find a remedy for your own illness
Y no vuelvas conmigo monita retrechera
And don't come back to me you demanding little monkey
Y no vuelvas conmigo, ay pamomita
And don't come back to me, oh baby
La monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera
The demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey
Lárgate enseguida muchacha engreída
Get out right now you conceited girl
Llévate mis besos por si los necesitas
Take my kisses with you in case you need them
Déjame un recuerdo por si sobrevivo
Leave me a memory in case I survive
La monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera
The demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey
Y cuando le caía la cantaleta eso era:
And when she would start complaining it was:
Falta pa'l azúcar, se acabó el café
We need sugar, we're out of coffee
Ya no hay jabón, falta pa'l arroz
There's no soap left, we need rice
Viene y se pega
She comes and sticks around
La monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera, monita retrechera
The demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey, demanding little monkey
Y por eso mi amor yo te amenazo
And that's why my love I threaten you
Porque me echaste de la casa y ahora me estás diciendo que vuelva
Because you kicked me out of the house and now you're telling me to come back
Pero te fregaste!!
But you screwed up!
La monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera
The demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey
Lárgate de mi vida muchacha engreída
Get out of my life you conceited girl
Búscale remedio a tu propia enfermedad
Find a remedy for your own illness
La monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera, la monita retrechera
The demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey, the demanding little monkey
Lárgate enseguida muchacha engreída
Get out right now you conceited girl
Llévate mis besos por si los necesitas
Take my kisses with you in case you need them
Búscate un señor que te trate mejor
Find yourself a gentleman who treats you better






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.