Papoose & Busta Rhymes - Get Right - traduction des paroles en allemand

Get Right - Papoose feat. Busta Rhymestraduction en allemand




Get Right
Komm Ran
(Intro: Papoose)
(Intro: Papoose)
Oh! This the one right here! Swizz Beatz you a fool for this!
Oh! Das ist der Richtige! Swizz Beatz, du bist verrückt dafür!
I done took y'all everywhere, ain't nowhere to take y'all but to the club
Ich habe euch überall hingebracht, jetzt können wir nur noch in den Club
Papoose, Pa-poose!
Papoose, Pa-poose!
(Chorus: Busta Rhymes)
(Chorus: Busta Rhymes)
We got a riot outside homey (Huh!) and every hood with a thug
Draußen gibt's 'nen Aufstand, Homie (Huh!) und jede Hood mit 'nem Gangster
Niggaz try to rush the door of the club
Typen versuchen, die Tür des Clubs zu stürmen
We 'bout to get right niggaz! (We 'bout to get right niggaz!)
Wir machen uns jetzt ran, Jungs! (Wir machen uns jetzt ran, Jungs!)
We 'bout to get right niggaz! (We 'bout to get right niggaz!)
Wir machen uns jetzt ran, Jungs! (Wir machen uns jetzt ran, Jungs!)
All my bitches with the bangin shit on, alot of Louis Vuitton
All meine Bitches mit dem geilen Zeug an, viel Louis Vuitton
You know the shit then sing the words of the song
Ihr kennt das Zeug, dann singt die Worte des Songs
We call it get right bitches! (We 'bout to get right bitches!)
Wir nennen es: Macht euch ran, Bitches! (Wir machen uns jetzt ran, Bitches!)
We 'bout to get right bitches (We 'bout to get right bitches!) Let's go!
Wir machen uns jetzt ran, Bitches! (Wir machen uns jetzt ran, Bitches!) Los geht's!
(Verse 1: Papoose)
(Verse 1: Papoose)
What you mean let's go?! go where?!
Was meinst du mit "Los geht's"? Wohin?
This my city I ain't goin nowhere (Nah)
Das ist meine Stadt, ich gehe nirgendwo hin (Nein)
Matter fact, Bus let's go over there (Come On)
Weißt du was, Bus, lass uns da rüber gehen (Komm schon)
Take all of they girls and bring 'em over here (Come Here)
Nimm all ihre Mädels und bring sie hier rüber (Komm her)
New York City, have no fear, Flipmode, Streetsweeper oh yeah!
New York City, keine Angst, Flipmode, Streetsweeper, oh yeah!
Oooh I like her, shake yo' rear
Oooh, ich mag sie, schüttel deinen Hintern
You look nice who did yo' hair?
Du siehst gut aus, wer hat deine Haare gemacht?
Syke! Shorty over there look way better than you, I don't care
Verarsche! Die Kleine da drüben sieht viel besser aus als du, ist mir egal
Violator, I brought Chris Lighty with me
Violator, ich habe Chris Lighty mitgebracht
I know he ain't seen a buzz this big since 50
Ich weiß, er hat seit 50 Cent keinen so großen Hype mehr gesehen
I walk through the club let the liquor spill (Cris!)
Ich laufe durch den Club, lass den Schnaps fließen (Cris!)
Your girl chasin me down with her high heels (Oops!)
Dein Mädchen verfolgt mich mit ihren High Heels (Ups!)
And I'm so glad I waited for a bigger deal
Und ich bin so froh, dass ich auf einen größeren Deal gewartet habe
Cause now I got the club on me like a steering wheel
Denn jetzt hab ich den Club unter Kontrolle, wie ein Lenkrad
(Chorus)
(Chorus)
(Verse 2: Papoose)
(Verse 2: Papoose)
I got a damn good lawyer
Ich habe einen verdammt guten Anwalt
(Yeah!) the best management and the realest DJ on the streets (Drama King)
(Yeah!) das beste Management und den echtesten DJ auf den Straßen (Drama King)
So how the hell I'm 'gon lose
Also, wie zum Teufel soll ich verlieren?
O one of y'all dudes when the album drop I'm 'gon eat (Nacirema)
Oh, einer von euch Jungs, wenn das Album rauskommt, werde ich euch fressen (Nacirema)
You got the number one spot, really think you hot
Du hast den ersten Platz, denkst wirklich, du bist heiß
(Oh Yeah) then homeboy just don't blink (Don't sleep)
(Oh Yeah) dann, Homie, blinzle einfach nicht (Schlaf nicht)
When you open yo' eyes the game 'gon be mine
Wenn du deine Augen öffnest, wird das Spiel mir gehören
And I'm a bring it back to the East (Let's Get it)
Und ich bringe es zurück in den Osten (Los geht's)
Since the Touch It remix put the face to the voice
Seit dem "Touch It"-Remix, gib der Stimme ein Gesicht
The ladies love my style, they get moist (They wet)
Die Ladies lieben meinen Style, sie werden feucht (Sie sind nass)
Chose with my mouth closed they ain't have a choice
Ich habe gewählt, mit geschlossenem Mund, sie hatten keine Wahl
I came from the bottom but I Rose like Royce
Ich kam von unten, aber ich bin aufgestiegen wie Royce
Man these boys can't mess with me on my worst day (Nope)
Mann, diese Jungs können sich an meinem schlechtesten Tag nicht mit mir messen (Nein)
So how the hell 'gon mess with me on my birthday (Yeah!)
Also, wie zum Teufel wollen sie sich an meinem Geburtstag mit mir messen (Yeah!)
That's right, this is the day I was born
Das stimmt, das ist der Tag, an dem ich geboren wurde
The music is my mama, I'm the son of song
Die Musik ist meine Mutter, ich bin der Sohn des Songs
(Chorus)
(Chorus)
(Verse 3: Papoose)
(Verse 3: Papoose)
Who's that with the Red Monkey Jeans? My shirt was made by Gino Green (Nice shirt)
Wer ist das mit den Red Monkey Jeans? Mein Shirt wurde von Gino Green gemacht (Schönes Shirt)
My jewels was made by David Bling (David) They call me the underground king
Meine Juwelen wurden von David Bling gemacht (David) Sie nennen mich den Underground-König
Chain bling bling I'm the mainstream dream (Yeah) The Nacirema Dream you lames ain't seen
Kette bling bling, ich bin der Mainstream-Traum (Yeah) Der Nacirema-Traum, den ihr Lahmen nicht gesehen habt
I was in the club holdin my fifth tight, this dude keep grillin me I had to get right (What)
Ich war im Club und hielt meine Fünfte fest, dieser Typ hat mich immer wieder angegrinst, ich musste mich zusammenreißen (Was)
Shorty her face, her ass, and her hips tight (Oooh)
Kleine, ihr Gesicht, ihr Hintern und ihre Hüften sind straff (Oooh)
Took her to the Mariott had to get right
Habe sie ins Mariott gebracht, musste mich zusammenreißen
Cutie the bomb she live in the beauty salon
Süße, die Bombe, sie lebt im Schönheitssalon
So her beauty is strong rockin like Louis Vuitton
Also ist ihre Schönheit stark, rockt wie Louis Vuitton
Cause these dudes never wanna see the new kid signed (No)
Weil diese Typen nie wollen, dass das neue Kind unterschreibt (Nein)
They always wanna shine like the sun all the time
Sie wollen immer scheinen wie die Sonne, die ganze Zeit
Fall back you passed yo' prime
Lass nach, du bist über deinen Höhepunkt hinaus
Even the sun gotta go down so we could see the moon shine
Sogar die Sonne muss untergehen, damit wir den Mond scheinen sehen können
(Chorus)
(Chorus)
(Outro: Papoose)
(Outro: Papoose)
Yeah! The East Coast get right! Yeah! The West Coast get right!
Yeah! Die East Coast, macht euch ran! Yeah! Die West Coast, macht euch ran!
Yeah! The dirty South get right!
Yeah! Der dreckige Süden, macht euch ran!
Busta Bus, Kay Slay Drama King, Streetsweepers, Violator, Flipmode, Sissy!
Busta Bus, Kay Slay Drama King, Streetsweepers, Violator, Flipmode, Sissy!





Writer(s): Pharrell L. Williams, Chad Hugo, Evan Arman Ingersoll, Antoine Amari Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.