Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
huh
(Uh
huh)
Uh
huh
(Uh
huh)
Let
the
drums
knock
Lass
die
Drums
knallen
Statik,
what
up?
Statik,
was
geht?
Come
on
(Come
on)
Komm
schon
(Komm
schon)
Papoose
(Unbelievable),
Papoose
Papoose
(Unglaublich),
Papoose
I
launch
a
larger
missile,
Ich
starte
eine
größere
Rakete,
That′s
how
I
resolve
a
issue
So
löse
ich
ein
Problem
You
start
so
much
shit,
Du
fängst
so
viel
Scheiße
an,
You
should
carry
a
starter
pistol
Du
solltest
eine
Startpistole
tragen
Let's
see
how
good
that
does
Mal
sehen,
wie
gut
dir
das
hilft
You
when
Nola
revolvers
hit
you
Wenn
dich
Nola-Revolver
treffen
You
dress
the
part
it′s
hard
to
miss
you,
Du
kleidest
dich
passend,
man
kann
dich
kaum
übersehen,
You
such
a
target,
it's
hard
to
miss
you
Du
bist
so
ein
Ziel,
man
kann
dich
kaum
verfehlen
At
your
funeral
nobody
Auf
deiner
Beerdigung
wird
dich
niemand
In
your
squad'll
miss
you
Aus
deiner
Crew
vermissen
They′ll
be
no
cryin′,
Es
wird
kein
Weinen
geben,
No
sense
in
buyin'
up
all
the
tissue
Kein
Sinn,
all
die
Taschentücher
zu
kaufen
When
they
walk
up
to
your
casket
Wenn
sie
an
deinen
Sarg
treten
Not
even
your
moms′ll
kiss
you
Wird
dich
nicht
mal
deine
Mutter
küssen
You
always
been
a
bastard,
Du
warst
schon
immer
ein
Bastard,
I
don't
think
your
father
miss
you
Ich
glaube
nicht,
dass
dein
Vater
dich
vermisst
I
gotta
eat
your
food
′cause
Ich
muss
dein
Essen
essen,
denn
I'm
starvin′,
you
on
the
menu
Ich
verhungere,
du
stehst
auf
der
Speisekarte
Your
manager's
retarded
Dein
Manager
ist
bekloppt
Regardless
for
marketing
you
Dafür,
dass
er
dich
vermarktet
I
always
been
the
smartest,
Ich
war
schon
immer
der
Klügste,
A
artist,
my
art
official
Ein
Künstler,
meine
Kunst
ist
offiziell
His
job
is
just
the
hardest,
Sein
Job
ist
einfach
der
schwerste,
His
artist
is
artificial
Sein
Künstler
ist
künstlich
Mobbin',
we
gon′
continue
Wir
mobben
weiter,
wir
werden
fortfahren
To
rob
you
for
your
residuals
Dich
um
deine
Tantiemen
zu
berauben
This
be
our
little
secret,
Das
ist
unser
kleines
Geheimnis,
This
robbery
is
confidential
Dieser
Raub
ist
vertraulich
Go
buy
a
typewriter,
ink
pen,
Geh,
kauf
'ne
Schreibmaschine,
Tintenstift,
Some
more
utensils
Noch
mehr
Utensilien
To
write
a
rhyme
about
me
Um
einen
Reim
über
mich
zu
schreiben
You
gon′
need
a
longer
pencil
Wirst
du
einen
längeren
Bleistift
brauchen
Don't
let
me
tell
you
where
I′m
from
Lass
mich
dir
nicht
erzählen,
woher
ich
komme
Brook-Nam,
we
cain't
stop
here
Brook-Nam,
wir
können
hier
nicht
aufhören
It
ain′t-it
ain't
a
facade,
it′s
God
in
the
MC
Es
ist
keine
Fassade,
es
ist
Gott
im
MC
I'm
the
god,
I
spit
the
sun,
moon,
and
the
stars
Ich
bin
der
Gott,
ich
spucke
Sonne,
Mond
und
Sterne
Say
what'chu
want
Sag,
was
du
willst
Don′t-don′t-don't
let
me
tell
you
where
I′m
from
Lass-lass-lass
mich
dir
nicht
erzählen,
woher
ich
komme
Brook-Nam,
we
cain't
stop
here
Brook-Nam,
wir
können
hier
nicht
aufhören
It
ain′t-it
ain't
a
facade,
it′s
God
in
the
MC
Es
ist
keine
Fassade,
es
ist
Gott
im
MC
I'm
the
god,
I
spit
the
sun,
moon,
and
the
stars
Ich
bin
der
Gott,
ich
spucke
Sonne,
Mond
und
Sterne
I
immediately
structure
Ich
strukturiere
sofort
The
plan
and
strike
strategically
Den
Plan
und
schlage
strategisch
zu
Before
I
make
a
move,
Bevor
ich
einen
Zug
mache,
I
carefully
scope
the
scenery
Inspiziere
ich
sorgfältig
die
Szenerie
Avoidin'
contact
with
Kontakt
vermeiden
mit
The
ignorant
is
the
key
to
me
Den
Ignoranten
ist
der
Schlüssel
für
mich
But
recently
I
have
been
Aber
in
letzter
Zeit
habe
ich
Engagin′
more
frequently
Mich
häufiger
eingelassen
I′m
tryna
keep
positive
Ich
versuche,
positiv
zu
bleiben
Thoughts
and
think
peacefully
Gedanken
zu
haben
und
friedlich
zu
denken
But
the
snakes
gotta
Aber
die
Schlangen
müssen
Just
cross
and
keep
deceivin'
me
Einfach
meinen
Weg
kreuzen
und
mich
weiter
täuschen
All
the
trick
knowledge
All
das
Trickwissen,
They
taught
is
just
beatin′
me
Das
sie
lehrten,
macht
mich
einfach
fertig
Eatin'
me
alive
inside
Frisst
mich
innerlich
bei
lebendigem
Leibe
auf
Brings
out
the
beast
in
me
Bringt
das
Biest
in
mir
hervor
Contemplatin′
ways
to
Ich
denke
über
Wege
nach,
Capture
the
win
easily
Den
Sieg
leicht
zu
erringen
Had
to
make
sure
the
Musste
sicherstellen,
dass
das
Battlefield
was
split
evenly
Schlachtfeld
gleichmäßig
aufgeteilt
war
They
be
stealin'
my
ideas,
Sie
stehlen
meine
Ideen,
What′s
all
the
thievery?
Was
soll
die
ganze
Dieberei?
They
lack
dignity,
Ihnen
fehlt
Würde,
I
swear,
no
decency
Ich
schwöre,
kein
Anstand
Sendin'
threats,
you
think
I
care?
Du
schickst
Drohungen,
denkst
du,
es
kümmert
mich?
You
not
a
G
to
me
Du
bist
kein
G
für
mich
The
streets
in
me
wanna
just
Die
Straße
in
mir
will
einfach
nur
Grab
and
stab
'em
repeatedly
Sie
packen
und
wiederholt
zustechen
Glock
eighteen
with
the
drum,
Glock
achtzehn
mit
der
Trommel,
You
can
compete
with
me
Kannst
du
mit
mir
mithalten?
Krush
Groove
stay
with
Krush
Groove
bleibt
bei
The
drum
just
like
Sheila
E
Der
Trommel
genau
wie
Sheila
E
Don′t
let
me
tell
you
where
I′m
from
Lass
mich
dir
nicht
erzählen,
woher
ich
komme
Brook-Nam,
we
cain't
stop
here
Brook-Nam,
wir
können
hier
nicht
aufhören
It
ain′t-it
ain't
a
facade,
it′s
God
in
the
MC
Es
ist
keine
Fassade,
es
ist
Gott
im
MC
I'm
the
god,
I
spit
the
sun,
moon,
and
the
stars
Ich
bin
der
Gott,
ich
spucke
Sonne,
Mond
und
Sterne
Say
what′chu
want
Sag,
was
du
willst
Don't-don't-don′t
let
me
tell
you
where
I′m
from
Lass-lass-lass
mich
dir
nicht
erzählen,
woher
ich
komme
Brook-Nam,
we
cain't
stop
here
Brook-Nam,
wir
können
hier
nicht
aufhören
It
ain′t-it
ain't
a
facade,
it′s
God
in
the
MC
Es
ist
keine
Fassade,
es
ist
Gott
im
MC
I'm
the
god,
I
spit
the
sun,
moon,
and
the
stars
Ich
bin
der
Gott,
ich
spucke
Sonne,
Mond
und
Sterne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.