Pappo - Cuando Dos Trenes Chocan - traduction des paroles en allemand

Cuando Dos Trenes Chocan - Pappotraduction en allemand




Cuando Dos Trenes Chocan
Wenn zwei Züge zusammenstoßen
Cuando dos trenes chocan,
Wenn zwei Züge zusammenstoßen,
Choca mi... mi ilusión
zerbricht meine... meine Hoffnung,
Uno iba hacia el norte,
Einer fuhr nach Norden,
Otro hacia el sur
der andere nach Süden.
Cuando mi alma llora,
Wenn meine Seele weint,
Llora de... desilusión,
weint sie vor... Enttäuschung,
Yo esperaba verte,
Ich hatte erwartet, dich zu sehen,
En la estación
am Bahnhof.
En los ba... bajos fondos,
In den dunklen... dunklen Ecken,
De una casa en alquiler
eines Miethauses,
Bajo la manga del saco,
unter dem Ärmel des Sakkos,
Vaya a saber
wer weiß.
Ese poker de ases...
Dieses Poker-Ass...
A mi lado será incapaz de hacer trampa...
wird neben mir nicht schummeln können...
Eh... demos vuelta la hoja...
Äh... drehen wir das Blatt um...
¿Qué llevas bajo ese smoking?...
Was trägst du unter diesem Smoking?...





Writer(s): Julio Cesar Rutigliano, Norberto Anibal Napolitano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.