Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Casa Con 10 Pinos
Ein Haus mit 10 Kiefern
Una
casa
con
diez
pinos,
Ein
Haus
mit
zehn
Kiefern,
Hacia
el
sur
hay
un
lugar,
Richtung
Süden
gibt
es
einen
Ort,
Ahora
mismo
voy
allá,
Ich
gehe
jetzt
sofort
dorthin,
Porque
ya
no
aguanto
más;
Weil
ich
es
nicht
mehr
aushalte;
No
aguanto
más,
no
aguanto
más
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
Vivir
en
la
ciudad,
In
der
Stadt
zu
leben,
Sólo
humo
y
soledad,
Nur
Rauch
und
Einsamkeit,
Nada
más
que
respirar,
Nichts
als
zu
atmen,
Nunca
más,
nunca
más
Nie
mehr,
nie
mehr
En
la
ciudad
In
der
Stadt.
Un
jardín
y
mis
amigos,
Einen
Garten
und
meine
Freunde,
No
se
pueden
comparar,
Kann
man
nicht
vergleichen,
Con
el
humo
infernal,
Mit
dem
höllischen
Rauch,
De
esta
guerra
de
ambición;
Dieses
Krieges
der
Ambitionen;
Para
lograr,
o
conseguir
Um
zu
erreichen
oder
zu
bekommen,
Prestigio
en
la
ciudad,
Ansehen
in
der
Stadt,
Dinero
y
nada
más,
Geld
und
nichts
weiter,
Sin
tiempo
de
observar,
Ohne
Zeit
zu
beobachten,
Un
jardín,
bajo
el
Sol
Einen
Garten,
unter
der
Sonne,
Antes
de
morir
Bevor
man
stirbt.
No
hay
preguntas
que
hacer,
Es
gibt
keine
Fragen
zu
stellen,
Una
simple
reflexión,
Eine
einfache
Überlegung,
Sólo
se
puede
elegir,
Man
kann
nur
wählen,
Oxidarse
o
resistir;
Zu
verrosten
oder
standzuhalten;
Para
ganar
o
empatar
Um
zu
gewinnen
oder
unentschieden
zu
spielen,
Prefiero
sonreír,
Ich
ziehe
es
vor
zu
lächeln,
meine
Liebe,
Mirar
dentro
de
mí,
In
mich
hineinzuschauen,
Fumar
o
dibujar,
Zu
rauchen
oder
zu
zeichnen,
Para
qué
complicar,
Warum
es
verkomplizieren,
Complicar
Verkomplizieren?
Prefiero
sonreír,
Ich
ziehe
es
vor
zu
lächeln,
meine
Liebe,
Mirar
dentro
de
mí,
In
mich
hineinzuschauen,
Fumar
o
dibujar,
Zu
rauchen
oder
zu
zeichnen,
Para
qué
complicar,
Warum
es
verkomplizieren,
Complicar
Verkomplizieren?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.