Paroles et traduction Paptircem - Olsa Bi' Yolu
Olsa Bi' Yolu
If There Was a Way
Bugün
yok
yarın
da
yok
There's
no
today,
no
tomorrow
Hepsi
bir
anı
hepsi
dün
All
of
it's
a
memory,
all
of
it's
yesterday
Neden
her
şey
dün
olduğunda
güzel
Why
is
everything
beautiful
when
it's
yesterday?
Hatırlandıkça
mı
değerli
Is
it
valuable
because
we
remember
it?
Yaşarken
aklım
nerdeydi
Where
was
my
mind
when
I
was
living
it?
Eski
güzel
günler
Those
good
old
days
Anıyken
mi
güzeller
sadece
Are
they
only
beautiful
when
we
remember
them?
Sorarsın
bi
kendine
You
ask
yourself
Yaşarken
de
bu
kadar
güzel
mi
Was
it
really
that
beautiful
when
we
were
living
it?
Yoksa
artık
özlemekten
başka
Or
is
it
because
I
have
no
other
choice
Çarem
kalmadığı
için
mi
Than
to
miss
it?
Hatırlandıkça
mı
değerli
Is
it
valuable
because
we
remember
it?
Yaşarken
aklım
nerdeydi
Where
was
my
mind
when
I
was
living
it?
Eski
güzel
günler
Those
good
old
days
Anıyken
mi
güzeller
sadece
Are
they
only
beautiful
when
we
remember
them?
Olsa
bi
yolu
anlamanın
If
there
was
a
way
to
understand
it
Bitmeden
önce
fark
etmenin
To
realize
it
before
it's
over
O
günlerin
güzel
günler
olduğunu
That
those
days
were
good
days
Olsa
bi
yolu
anlamanın
If
there
was
a
way
to
understand
it
Bitmeden
önce
fark
etmenin
To
realize
it
before
it's
over
O
günlerin
güzel
günler
olduğunu
That
those
days
were
good
days
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paptircem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.