Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bilmezdim
canım
acımasa
Ich
wusste
nicht,
wenn
mein
Herz
nicht
schmerzte,
Yokluğunun
yerini
Den
Platz
deiner
Abwesenheit,
Denemezdim
gitmeyi
anılara
Ich
hätte
nicht
versucht,
zu
den
Erinnerungen
zu
gehen,
Doldurmaz
ki
yerini
Es
füllt
deinen
Platz
nicht
aus.
Kaçıncı
şişe
tutuyo'
elimi?
Die
wievielte
Flasche
hält
meine
Hand?
Delirmiyim
diye
soruyo'
halimi?
Fragt
sie,
wie
es
mir
geht,
damit
ich
nicht
verrückt
werde?
Gözyaşıma
Auf
meine
Tränen,
Üç
yılıma
Auf
meine
drei
Jahre,
Ve
sana
kaldırdım
kadehimi!
Und
auf
dich
habe
ich
mein
Glas
erhoben!
Yardım
etme,
öl
içimde
Hilf
mir
nicht,
stirb
in
mir,
Giderken
al
götür
bu
yüreğimi
Nimm
dieses
Herz
mit,
wenn
du
gehst.
İyiyim
ben,
hiç
düşünme
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
keine
Sorgen,
Saklarım
hep
aciz
kederimi
Ich
werde
meinen
hilflosen
Kummer
immer
verbergen.
Yardım
etme,
öl
içimde
Hilf
mir
nicht,
stirb
in
mir,
Giderken
al
götür
bu
yüreğimi
Nimm
dieses
Herz
mit,
wenn
du
gehst.
İyiyim
ben,
hiç
düşünme
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
keine
Sorgen,
Saklarım
hep
aciz
kederimi
Ich
werde
meinen
hilflosen
Kummer
immer
verbergen.
Bulsaydım
sesim
duyulmadan
Hätte
ich
gefunden,
bevor
meine
Stimme
gehört
wurde,
Ağlamanın
bi'
yolunu
Einen
Weg
zu
weinen,
Zorundaydım
her
seferinde
Ich
musste
jedes
Mal
Sırtlanmak
bütün
sorunu
Alle
Probleme
auf
mich
nehmen.
Kaçıncı
kadın
tutuyo'
elini?
Die
wievielte
Frau
hält
deine
Hand?
Kandırıp
niye
çalıyo'
kalbini?
Warum
täuscht
sie
dich
und
stiehlt
dein
Herz?
Açık
bu
yara
Diese
Wunde
ist
offen,
Kanar
mı
daha?
Wird
sie
noch
bluten?
Düşüncesi
bile
kırıyo'
kalbimi!
Allein
der
Gedanke
daran
bricht
mir
das
Herz!
Yardım
etme,
öl
içimde
Hilf
mir
nicht,
stirb
in
mir,
Giderken
al
götür
bu
yüreğimi
Nimm
dieses
Herz
mit,
wenn
du
gehst.
İyiyim
ben,
hiç
düşünme
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
keine
Sorgen,
Saklarım
hep
aciz
kederimi
Ich
werde
meinen
hilflosen
Kummer
immer
verbergen.
Yardım
etme,
öl
içimde
Hilf
mir
nicht,
stirb
in
mir,
Giderken
al
götür
bu
yüreğimi
Nimm
dieses
Herz
mit,
wenn
du
gehst.
İyiyim
ben,
hiç
düşünme
Mir
geht
es
gut,
mach
dir
keine
Sorgen,
Saklarım
hep
aciz
kederimi
Ich
werde
meinen
hilflosen
Kummer
immer
verbergen.
Yardım
etme
Hilf
mir
nicht,
Hiç
düşünme
Mach
dir
keine
Sorgen,
Sakladım
hep
Ich
habe
ihn
immer
verborgen,
Bu
aciz
kederimi
Diesen
hilflosen
Kummer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paptircem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.