Paquita la del Barrio - Las Flores - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Las Flores




Las Flores
Flowers
Como toda mujer siempre soñe
Like any woman, I always dreamt
Que alguna vez mi hombre
That one day my man
Me regalara flores
Would give me flowers
Pero ni de relajo el sonso aquel
But not even for fun, that fool
Me dio unas xempachuil
Gave me some marigolds
No tuvo esos valores
He didn't have those values
No comprendio ese bruto que el cariño se cultiva
That brute didn't understand that love is cultivated
Y que con los detalles se acrecentan los amores.
And that with details, love grows.
Primero cuando novia imagine
First when I imagined being a bride
Seguro un día de estos
Surely one of these days
Me trae gladiolas frescas
He'd bring me fresh gladiolas
Después ya siendo esposa me pensé
Later as a wife I thought
Quiza en mi cumpleaños con flores me despierta
Maybe on my birthday he'd wake me up with flowers
Hay bestias que no entienden el valor de una sorpresa
There are beasts that don't understand the value of a surprise
Siempre lucio vacio ese florero en nuestra mesa
That flower vase on our table always looked empty
Pero una tarde gris no se ni como sucedio
But one gloomy afternoon I don't know how it happened
Llegó con unas flores
He arrived with some flowers
Y por Dios me sorprendio
And by God, he surprised me
Me dijo aqui te traigo
He said here I bring you
Flores de calabaza
Pumpkin blossoms
Quiero mis quesadillas
I want my quesadillas
Ya no más ve por la masa
Now go get the dough
Por eso han de entenderme
That's why you all must understand
Mi odio hacia los hombres
My hatred towards men
En vez de un pobre macho
Instead of a poor male
Yo prefiero un perro en casa
I prefer a dog at home
Primero cuando novia imagine
First when I imagined being a bride
Seguro un día de estos
Surely one of these days
Me trae gladiolas frescas
He'd bring me fresh gladiolas
Después ya siendo esposa me pensé
Later as a wife I thought
Quiza en mi cumpleaños con flores me despierta
Maybe on my birthday he'd wake me up with flowers
Hay bestias que no entienden el valor de una sorpresa
There are beasts that don't understand the value of a surprise
Siempre lucio vacio ese florero en nuestra mesa
That flower vase on our table always looked empty
Pero una tarde gris no se ni como sucedio
But one gloomy afternoon I don't know how it happened
Llegó con unas flores
He arrived with some flowers
Y por Dios me sorprendio
And by God, he surprised me
Me dijo aqui te traigo
He said here I bring you
Flores de calabaza
Pumpkin blossoms
Quiero mis quesadillas
I want my quesadillas
Ya no más ve por la masa
Now go get the dough
Por eso han de entenderme
That's why you all must understand
Mi odio hacia los hombres
My hatred towards men
En vez de un pobre macho
Instead of a poor male
Yo prefiero un perro en casa
I prefer a dog at home





Writer(s): Manuel Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.