Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Las Rodilleras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
seguro
tu
madre
fue
chaparra
Your
mother
must
have
been
short,
O
de
plano
debio
haber
sido
enana,
Or
maybe
a
little
person,
Porque
aquello
que
hiciste
conmigo,
Because
what
you
did
to
me,
Deveras
te
digo,
es
no
tener
mama.
Honestly,
it's
like
you
have
no
mother.
Te
burlaste
de
mi,
te
carcajeaste,
You
made
fun
of
me,
you
laughed
at
me,
Me
trataste
peor
que
a
tus
calzones,
You
treated
me
worse
than
your
underwear,
Pero
ya
me
canse
de
aguantar
But
I'm
tired
of
putting
up
with
it,
Y
hoy
te
vas
a
chiflar
mis
humildes
canciones.
And
now
you're
going
to
listen
to
my
humble
songs.
Y
ahi
te
dejo
el
remedio
milagroso,
And
here's
a
little
miracle
cure
for
you,
Te
lo
vas
a
poner
por
si
algo
te
arde
Use
it
if
anything
burns,
Y
ahi
te
dejo
ese
par
de
rodilleras,
And
here's
a
pair
of
knee
pads,
Sabes
para
que?,
para
que
inques
a
tu
madre.
You
know
what
they're
for?
To
kneel
in
front
of
your
mother.
Pa
su
madre
no
hay
hijo
que
sea
malo,
To
their
mother,
no
child
is
bad,
Eso
dicen
los
diceres
profundos,
That's
what
the
wise
ones
say,
Pero
a
ti
ni
te
va
ni
te
viene
But
it
doesn't
matter
to
you
Si
tu
ya
no
tienes
ni
madre
en
el
mundo.
Because
you
don't
have
a
mother
in
this
world.
Te
burlaste
de
mi,
te
carcajeaste,
You
made
fun
of
me,
you
laughed
at
me,
Me
trataste
peor
que
a
tus
calzones,
You
treated
me
worse
than
your
underwear,
Pero
ya
me
canse
de
aguantar
But
I'm
tired
of
putting
up
with
it,
Y
hoy
te
vas
a
chiflar
mis
humildes
canciones.
And
now
you're
going
to
listen
to
my
humble
songs.
Y
ahi
te
dejo
el
remedio
milagroso,
And
here's
a
little
miracle
cure
for
you,
Te
lo
vas
a
poner
por
si
algo
te
arde
Use
it
if
anything
burns,
Y
ahi
te
dejo
ese
par
de
rodilleras,
And
here's
a
pair
of
knee
pads,
Sabes
para
que?,
para
que
inques
a
tu
madre.
You
know
what
they're
for?
To
kneel
in
front
of
your
mother.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.