Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Los Fantasmas de Tu Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Fantasmas de Tu Amor
Призраки твоей любви
Quiero
decirte
a
gritos
que
te
quiero
Хочу
кричать
тебе,
что
люблю
тебя,
Y
que
se
pare
este
triste
reloj
И
чтобы
эти
печальные
часы
остановились,
Para
poder
detener
este
tiempo
Чтобы
остановить
это
время,
En
el
que
solo
estamos
tu
y
yo
В
котором
есть
только
ты
и
я.
Ya
no
puedo
dejar
de
quererte
Я
больше
не
могу
не
любить
тебя,
Desde
el
dia
en
que
te
conoci
С
того
дня,
как
я
тебя
встретила,
Sufrire
de
lamento
si
pierdo
Я
буду
горько
страдать,
если
потеряю
A
esa
chica
que
me
hace
vivir
Ту
девушку,
которая
заставляет
меня
жить.
Otra
vez
mas
te
siento
Я
снова
чувствую
тебя,
Por
este
rincon
te
he
vuelto
a
encontrar
В
этом
уголке
я
снова
тебя
нашла,
Quizas
no
fue
este
tiempo
Возможно,
не
это
время
El
culpable
de
encontrarme
Было
виновато
в
том,
что
я
тебя
нашла,
Y
por
la
suerte
de
este
amor
А
удача
этой
любви.
Que
hacer
si
yo
te
pierdo
Что
делать,
если
я
тебя
потеряю?
Vagando
entre
tus
calles
Блуждая
по
твоим
улицам,
Sabras
que
fui
a
buscarte
Ты
будешь
знать,
что
я
искала
тебя,
Te
surcare
y
te
encontrare
Я
пройду
твой
путь
и
найду
тебя.
Que
yo
quiero
amarte
otra
vez
Я
хочу
любить
тебя
снова,
Que
no
puedo
quererte
mas
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Que
no
logro
entender
y
este
amor
que
yo
ahora
Я
не
могу
понять
эту
любовь,
которую
я
сейчас
Siento
por
tu
querer.
Чую
к
тебе.
Ahora
ya
quiero
olvidarte
Теперь
я
хочу
забыть
тебя,
Pero
no
puedo
te
explico
Но
не
могу,
я
объясню,
No
quiero
ser
ese
chico
Я
не
хочу
быть
той
девушкой,
Pidiendote
amor
a
gritos
Которая
кричит
тебе
о
любви,
Por
la
que
siempre
lloraba
К
тому,
по
кому
я
всегда
плакала
Y
acariciaba
esta
almohada
И
гладила
эту
подушку,
Pensandote
aqui
en
mi
cama
Думая
о
тебе
в
моей
постели.
No
puedo
mas,
ya
veras
Я
больше
не
могу,
ты
увидишь,
Que
no
puedo
estar
solo
Что
я
не
могу
быть
одна,
Siento
que
añoro
tus
besos
Я
чувствую,
что
скучаю
по
твоим
поцелуям,
Y
de
estas
penas
te
lloro
И
из-за
этих
печалей
я
плачу
по
тебе,
Sin
rumbo
eterno
Без
цели,
Siempre
la
andabas
buscando
Всегда
искала
тебя.
Si
yo
te
pierdo,
recuerda
Если
я
тебя
потеряю,
помни,
Que
yo
por
ti
muero
Что
я
умираю
по
тебе.
Quiero
que
vuelvas
atras
Хочу,
чтобы
ты
вернулся,
Para
que
recuerdes
ayer
Чтобы
вспомнил
вчерашний
день,
Cuando
yo
alli
te
buscaba
Когда
я
искала
тебя
там
Y
te
vi
al
bajar
de
este
tren
И
увидела
тебя,
когда
ты
сходил
с
поезда.
Y
tu
esperando,
que
ya
por
fin
te
encontre
И
ты
ждал,
и
наконец
я
тебя
нашла.
No
imaginaba
encontrarte
Я
не
могла
представить,
что
найду
тебя,
No
lo
pude
creer
Я
не
могла
поверить.
La
fama
no
me
ha
cambiado
Слава
меня
не
изменила,
Porque
te
sigo
buscando
Потому
что
я
продолжаю
искать
тебя,
Y
esta
razon
sin
embargo
И
это
причина,
несмотря
ни
на
что,
Por
la
que
lucho
a
diario
По
которой
я
борюсь
каждый
день.
Pa
que
lo
entiendas
Чтобы
ты
понял,
Que
por
muchas
mujeres
tu
seguiras
siendo
princesa.
Что
несмотря
на
множество
женщин,
ты
всегда
будешь
моим
принцем.
Que
yo
quiero
amarte
otra
vez
Я
хочу
любить
тебя
снова,
Que
no
puedo
quererte
mas
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Que
no
logro
entender
y
este
amor
que
yo
ahora
Я
не
могу
понять
эту
любовь,
которую
я
сейчас
Siento
por
tu
querer.
Чую
к
тебе.
Quiero
decirte
a
gritos
que
te
quiero
Хочу
кричать
тебе,
что
люблю
тебя,
Y
que
se
pare
este
triste
reloj
И
чтобы
эти
печальные
часы
остановились,
Para
poder
detener
este
tiempo
Чтобы
остановить
это
время,
En
el
que
solo
estamos
tu
y
yo
В
котором
есть
только
ты
и
я.
Ya
no
puedo
dejar
de
quererte
Я
больше
не
могу
не
любить
тебя,
Desde
el
dia
en
que
te
conoci
С
того
дня,
как
я
тебя
встретила,
Sufrire
de
lamento
si
pierdo
Я
буду
горько
страдать,
если
потеряю
A
esa
chica
que
me
hace
vivir
Ту
девушку,
которая
заставляет
меня
жить.
Otra
vez
te
siento
Я
снова
чувствую
тебя,
Por
este
rincon
te
he
vuelto
a
encontrar
В
этом
уголке
я
снова
тебя
нашла,
Quizas
no
fue
este
tiempo
Возможно,
не
это
время
Te
surcare
y
te
encontrare
Я
пройду
твой
путь
и
найду
тебя.
Que
yo
quiero
amarte
otra
vez
Я
хочу
любить
тебя
снова,
Que
no
puedo
quererte
mas
Я
не
могу
любить
тебя
больше,
Que
no
logro
entender
y
este
amor
que
yo
ahora
Я
не
могу
понять
эту
любовь,
которую
я
сейчас
Siento
por
tu
querer.
Чую
к
тебе.
Escucha
nena,
hoy
quiero
que
recuerdes
Слушай,
милый,
сегодня
я
хочу,
чтобы
ты
вспомнил
Aquel
dia
que
por
primera
vez
nos
encontramos
Тот
день,
когда
мы
впервые
встретились
En
aquella
estacion,
que
sepas
que
ese
dia
no
lo
cambio
por
На
той
станции,
чтобы
ты
знал,
что
этот
день
я
не
променяю
ни
на
Nada
en
el
mundo,
todo
fue
tan
bonito,
que
al
llegar
Что
на
свете,
все
было
так
прекрасно,
что
когда
я
приехала,
Directamente
me
salto
la
alarma
de
tu
mirada,
alli
estabas
tan
Меня
сразу
сразила
твоя
mirada,
ты
был
таким
Guapa,
tu
lo
sabes...
que
va
por
ti.
Красивым,
ты
знаешь...
это
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.