Paquita la del Barrio - Por Mi No Hay Peros - traduction des paroles en allemand

Por Mi No Hay Peros - Paquita la del Barriotraduction en allemand




Por Mi No Hay Peros
Bei Mir Gibt's Kein Aber
Lo se perfectamente no te creas que tonta soy
Ich weiß es ganz genau, denk nicht, ich sei dumm
Que le andas regalando a otra fulana tus favores
Dass du einer anderen deine Gunst schenkst
Que goza de tus besos de tu cuerpo y de tu amor
Die sich an deinen Küssen, deinem Körper und deiner Liebe erfreut
Y que hasta la agasajas con cenitas y con flores
Und dass du sie sogar mit Abendessen und Blumen verwöhnst
Mira que a toda mama que ganona es esa tipa
Schau mal, was für eine Schickse diese Tussi ist
Yo aquí como una esclava y ella dándose gran vida
Ich hier wie eine Sklavin und sie lebt groß
Y todavía me dicen que ya hasta tiene coche
Und man sagt mir sogar, sie hat jetzt ein Auto
Porque le das a ella la platita que es muy mía
Weil du ihr das Geld gibst, das eigentlich meins ist
Y como dice Alfredo, por mi no hay peros
Und wie Alfredo sagt, bei mir gibt's kein Aber
No mas que ahora le dejo al buey sin plata y sin dinero
Nur dass ich jetzt den Ochsen ohne Geld und ohne Kohle lasse
Que vista su muñeco
Soll er seine Puppe ankleiden
Que sepa lo que cuesta soportar a diario al perro
Er soll wissen, was es kostet, täglich den Hund zu ertragen
Planeta yo hace mucho que pensé en decirte adiós
Planet, ich habe schon lange daran gedacht, dir Lebewohl zu sagen
Pero es que no llegaba esa fulana que aguantara
Aber es kam einfach nicht diese Tussi, die die Last
La carga que hace tiempo sin querer yo me cargué
Tragen würde, die ich vor langer Zeit ungewollt auf mich nahm
Y por mi santa madre que hoy me siento liberada
Und bei meiner heiligen Mutter, heute fühle ich mich befreit
Mañana te prometo que me voy al estilista
Morgen verspreche ich dir, gehe ich zum Friseur
Me compro ropa nueva y le hablo a algún oportunista
Kaufe neue Kleider und spreche mit einem Opportunisten
O le hablo a tu compadre o a tu mejor amigo
Oder ich rede mit deinem Kumpel oder deinem besten Freund
Pero por dios te juro que esta vez me pongo lista
Aber bei Gott schwöre ich dir, diesmal werde ich clever
Y como dice Alfredo, por mi no hay peros
Und wie Alfredo sagt, bei mir gibt's kein Aber
No mas que ahora le dejo al buey sin plata y sin dinero
Nur dass ich jetzt den Ochsen ohne Geld und ohne Kohle lasse
Que vista su muñeco
Soll er seine Puppe ankleiden
Que sepa lo que cuesta soportar a diario al perro
Er soll wissen, was es kostet, täglich den Hund zu ertragen





Writer(s): Manuel Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.