Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Mi No Hay Peros
Bei Mir Gibt's Kein Aber
Lo
se
perfectamente
no
te
creas
que
tonta
soy
Ich
weiß
es
ganz
genau,
denk
nicht,
ich
sei
dumm
Que
le
andas
regalando
a
otra
fulana
tus
favores
Dass
du
einer
anderen
deine
Gunst
schenkst
Que
goza
de
tus
besos
de
tu
cuerpo
y
de
tu
amor
Die
sich
an
deinen
Küssen,
deinem
Körper
und
deiner
Liebe
erfreut
Y
que
hasta
la
agasajas
con
cenitas
y
con
flores
Und
dass
du
sie
sogar
mit
Abendessen
und
Blumen
verwöhnst
Mira
que
a
toda
mama
que
ganona
es
esa
tipa
Schau
mal,
was
für
eine
Schickse
diese
Tussi
ist
Yo
aquí
como
una
esclava
y
ella
dándose
gran
vida
Ich
hier
wie
eine
Sklavin
und
sie
lebt
groß
Y
todavía
me
dicen
que
ya
hasta
tiene
coche
Und
man
sagt
mir
sogar,
sie
hat
jetzt
ein
Auto
Porque
le
das
a
ella
la
platita
que
es
muy
mía
Weil
du
ihr
das
Geld
gibst,
das
eigentlich
meins
ist
Y
como
dice
Alfredo,
por
mi
no
hay
peros
Und
wie
Alfredo
sagt,
bei
mir
gibt's
kein
Aber
No
mas
que
ahora
le
dejo
al
buey
sin
plata
y
sin
dinero
Nur
dass
ich
jetzt
den
Ochsen
ohne
Geld
und
ohne
Kohle
lasse
Que
vista
su
muñeco
Soll
er
seine
Puppe
ankleiden
Que
sepa
lo
que
cuesta
soportar
a
diario
al
perro
Er
soll
wissen,
was
es
kostet,
täglich
den
Hund
zu
ertragen
Planeta
yo
hace
mucho
que
pensé
en
decirte
adiós
Planet,
ich
habe
schon
lange
daran
gedacht,
dir
Lebewohl
zu
sagen
Pero
es
que
no
llegaba
esa
fulana
que
aguantara
Aber
es
kam
einfach
nicht
diese
Tussi,
die
die
Last
La
carga
que
hace
tiempo
sin
querer
yo
me
cargué
Tragen
würde,
die
ich
vor
langer
Zeit
ungewollt
auf
mich
nahm
Y
por
mi
santa
madre
que
hoy
me
siento
liberada
Und
bei
meiner
heiligen
Mutter,
heute
fühle
ich
mich
befreit
Mañana
te
prometo
que
me
voy
al
estilista
Morgen
verspreche
ich
dir,
gehe
ich
zum
Friseur
Me
compro
ropa
nueva
y
le
hablo
a
algún
oportunista
Kaufe
neue
Kleider
und
spreche
mit
einem
Opportunisten
O
le
hablo
a
tu
compadre
o
a
tu
mejor
amigo
Oder
ich
rede
mit
deinem
Kumpel
oder
deinem
besten
Freund
Pero
por
dios
te
juro
que
esta
vez
me
pongo
lista
Aber
bei
Gott
schwöre
ich
dir,
diesmal
werde
ich
clever
Y
como
dice
Alfredo,
por
mi
no
hay
peros
Und
wie
Alfredo
sagt,
bei
mir
gibt's
kein
Aber
No
mas
que
ahora
le
dejo
al
buey
sin
plata
y
sin
dinero
Nur
dass
ich
jetzt
den
Ochsen
ohne
Geld
und
ohne
Kohle
lasse
Que
vista
su
muñeco
Soll
er
seine
Puppe
ankleiden
Que
sepa
lo
que
cuesta
soportar
a
diario
al
perro
Er
soll
wissen,
was
es
kostet,
täglich
den
Hund
zu
ertragen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Eduardo Toscano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.