Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Puro Dolor
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you
at
this
moment
Pero
me
hacia
falta
escuchar
de
nuevo
But
I
needed
to
hear
again
Aunque
sea
un
instante
tu
respiración
Even
for
a
moment,
your
breath
Disculpa
se
que
estoy
violando
I
apologize,
I
know
I'm
breaking
Nuestro
juramento
Our
vow
Se
que
estas
con
alguien,
que
no
es
el
momento
I
know
you're
with
someone,
that
it's
not
the
right
time
Pero
hay
algo
urgente
que
decirte
este
hoy
But
there's
something
urgent
I
need
to
tell
you
today
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Agonizing
very
slowly
and
very
strongly
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire...
Give
me
back
the
air...
Cariño
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vació
My
love,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
maze
Y
las
noches
me
saben
And
the
nights
taste
like
A
puro
dolor...
Pure
pain...
Quisiera
decirte
que
hoy
estoy
de
maravilla
I'd
like
to
tell
you
that
I'm
doing
great
today
Que
no
me
ha
afectado
lo
de
tu
partida
That
your
departure
hasn't
affected
me
Pero
con
un
dedo
no
se
tapa
el
sol
But
you
can't
hide
the
sun
with
one
finger
Estoy
muriendo,
muriendo
por
verte
I'm
dying,
dying
to
see
you
Agonizando
muy
lento
y
muy
fuerte
Agonizing
very
slowly
and
very
strongly
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire...
Give
me
back
the
air...
Cariño
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vació
My
love,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
maze
Y
las
noches
me
saben
And
the
nights
taste
like
A
puro
dolor...
Pure
pain...
Vida,
devuélveme
mis
fantasías
Life,
give
me
back
my
fantasies
Mis
ganas
de
vivir
la
vida
My
desire
to
live
life
Devuélveme
el
aire...
Give
me
back
the
air...
Cariño
mio,
sin
ti
yo
me
siento
vació
My
love,
without
you
I
feel
empty
Las
tardes
son
un
laberinto
The
afternoons
are
a
maze
Y
las
noches
me
saben
And
the
nights
taste
like
A
puro
dolor...
Pure
pain...
Perdona
si
te
estoy
llamando
en
este
momento
Forgive
me
if
I'm
calling
you
at
this
moment
Pero
me
hacia
falta
escuchar
de
nuevo
But
I
needed
to
hear
again
Aunque
sea
un
instante...
Even
for
a
moment...
Tu
respiración.
Your
breath.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sandro Romero Ortiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.