Paquita la del Barrio - Si Yo Fuera Varon - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Si Yo Fuera Varon




Si Yo Fuera Varon
Если бы я был мужчиной
Si alguna vez el todopoderoso
Если бы всемогущий
Cambiara mi papel
Когда-нибудь поменял мою роль
Y en vez de ser mujer
И вместо того, чтобы быть женщиной
Fuera yo un hombre
Я был бы мужчиной
Le pediría a ese ser bondadoso
Я бы попросил это доброе существо
Bastante comprensión
достаточно понимания
Y usar el corazón
И использовать сердце
Siempre en su nombre
Всегда во имя него
Para dejar de ser
Чтобы перестать быть
Tan ruin con la mujer
Так груб с женщинами
Y darle su lugar
И дать им их место
A ese gran ser que somos todas
Тем великим существам, которыми мы все являемся
Sería el amigo
Я был бы другом
El hombre comprensivo
Понимающим мужчиной
El compañero fiel
Верным товарищем
Que adora su mujer y todo pasa
Который обожает свою женщину и все переживает
La entendería y más en esos días
Я бы понимал ее, особенно в эти дни
La haría yo sentir
Я бы заставил ее почувствовать
Que no es un mueble más
Что она не просто мебель
Que hay en la casa
Которая есть в доме
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
A mi hembra de rodillas
Я бы преклонил колени перед своей женщиной
Daría yo las gracias
И поблагодарил бы ее
Porque yo les pregunto
Потому что я спрашиваю у
A todos estos hombres
Всех этих мужчин
Si saben qué es estar
Знают ли они, что значит быть
Embarazada nueve meses
Беременной девять месяцев
Velando por los hijos
Присматривать за детьми
Atendiendo al marido
Обслуживать мужа
Cual sirvienta sin sueldo
Как служанку без зарплаты
Que ni un beso se merece
Которая даже не заслуживает поцелуя
Hundida en la rutina
Погруженной в рутину
Del patio a la cocina
От двора до кухни
Bailando con la escoba
Танцуя с метлой
El frgadero y esas cosas
Раковиной и этими вещами
Pero el marido llega
Но муж приходит
Buscando como loco
В поисках как сумасшедший
El control de la tele
Пульта от телевизора
Y ni se acuerda de la esposa
И даже не вспоминает о жене
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
Le daría a las mujeres
Я бы дал женщинам
Mi total comprensión
Мое полное понимание
Soy toda una mujer, de eso no hay duda
Я вся женщина, в этом нет сомнений
Porque Dios me dio la dicha de parir un hijo
Потому что Бог дал мне счастье родить ребенка
Pero quiero decir que en este mundo
Но я хочу сказать, что в этом мире
Hay hombre que solo son hombres poque la partera lo dijo
Есть люди, которые являются людьми только потому, что так сказала акушерка
Porque yo les pregunto
Потому что я спрашиваю у
A todos estos hombres
Всех этих мужчин
Si saben qué es estar
Знают ли они, что значит быть
Embarazada nueve meses
Беременной девять месяцев
Velando por los hijos
Присматривать за детьми
Atendiendo al marido
Обслуживать мужа
Cual sirvienta sin sueldo
Как служанку без зарплаты
Que ni un beso se merece
Которая даже не заслуживает поцелуя
Hundida en la rutina
Погруженной в рутину
Del patio a la cocina
От двора до кухни
Bailando con la escoba
Танцуя с метлой
El frgadero y esas cosas
Раковиной и этими вещами
Pero el marido llega
Но муж приходит
Buscando como loco
В поисках как сумасшедший
El control de la tele
Пульта от телевизора
Y ni se acuerda de la esposa
И даже не вспоминает о жене
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
Si yo fuera varón
Если бы я был мужчиной
Le daría a las mujeres
Я бы дал женщинам
Mi total comprensión
Мое полное понимание





Writer(s): Norberto Manuel Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.