Paquita la del Barrio - Sigue Tu Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Sigue Tu Vida




Sigue Tu Vida
Follow Your Own Path
No te molestes en saber que como estamos
Don't bother asking how we are doing
Aquí en la casa nuevamente brilla en sol
Here in the house the sun shines again
Los niños siguen en la escuela como siempre
The children are still at school as always
Y aunque hay carencias no les a faltado amor
And although there are shortages, they have not lacked love
Me he convertido en padre y madre de mis hijos
I have become both father and mother to my children
No te preocupes de hambre no se an de morir
Don't worry, they will not die of hunger
En esta casa no hace falta tu precencia
Your presence is not needed in this house
Si lo as pensado, ya lo vez que no es así
If you thought it was, you can see now that it is not so
No a sido fácil no lo niego me a costado
It has not been easy, I will not deny it, it has cost me
Vas a creer que ni preguntan por su padre
You will find it hard to believe that they do not even ask about their father
Tu no mereces que te quieran ni un poquito
You do not deserve even a little bit of their love
Sigue tu vida que ellos tienen a su madre
Follow your own path, they have their mother
Yo se que quisieras oírme gritar
I know that you would like to hear me scream
Suplicandote que regreces
Begging you to come back
Pero ya lo vez esta casa sin ti sigue de pie
But as you can see, this house still stands without you
Los mayorcitos ya se dan cuanta de todo
The older ones are beginning to realize everything
Y ya me an dicho que no quieren estudiar
And they have already told me that they do not want to study
Para alludarme con el gasto de la casa
To help me with the household expenses
Siento bonito pero no voy a aceptar
I feel sorry, but I will not accept
Dios me a premiado con lo mas maravilloso
God has rewarded me with the most wonderful thing
Que es el cariño de mis hijos que mas da
Which is the love of my children, what does it matter
Que tu no estés para alludarlos que me importa
That you are not here to help them, what does it matter to me
Si te as perdido de los besos que me dan
If you have missed out on the kisses they give me
No ha sido fácil no lo niego me a costado
It has not been easy, I will not deny it, it has cost me
Vas a creer que ni preguntan por su padre
You will find it hard to believe that they do not even ask about their father
Tu no mereces que te quieran ni un poquito
You do not deserve even a little bit of their love
Sigue tu vida que ellos tienen a su madre.
Follow your own path, they have their mother.





Writer(s): Norberto Eduardo Toscano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.