Paroles et traduction Paquita la del Barrio - Subasta
¿Quién
da
más
por
este
corazón
sediento
de
pasión
y
de
ternura?
Кто
больше
даст
за
это
сердце,
жаждущее
страсти
и
нежности?
¿Quién
da
más
por
este
gran
amor
que
tiene
la
ilusión
de
una
aventura?
Кто
больше
даст
за
эту
великую
любовь,
мечтающую
о
приключении?
Confesar
lo
voy
a
rematar
ya
que
tú
no
le
das
amor
ardiente
Признаюсь,
я
собираюсь
пустить
его
с
молотка,
раз
ты
не
даешь
ему
пылкой
любви.
Desde
hoy,
con
el
mejor
postor,
se
va
este
corazón
a
amar
intensamente
С
сегодняшнего
дня,
вместе
с
лучшим
покупателем,
это
сердце
отправится
любить
с
полной
отдачей.
Y
es
que
yo
en
realidad
tengo
necesidad
de
hacer
esta
subasta
И
дело
в
том,
что
мне
действительно
нужно
провести
этот
аукцион.
Tu
amor
ya
no
da
más
y
yo
quiero,
en
verdad,
gozar
como
Dios
manda
Твоей
любви
уже
недостаточно,
а
я
хочу,
по
правде
говоря,
наслаждаться,
как
Бог
велел.
Tú
no
me
importas
ya
porque
no
aguantas
Ты
мне
больше
не
важен,
потому
что
ты
не
выдерживаешь.
Y
es
que
yo
en
realidad
tengo
necesidad
de
hacer
esta
subasta
И
дело
в
том,
что
мне
действительно
нужно
провести
этот
аукцион.
Tu
amor
ya
no
da
más
y
yo
quiero,
en
verdad,
gozar
como
Dios
manda
Твоей
любви
уже
недостаточно,
а
я
хочу,
по
правде
говоря,
наслаждаться,
как
Бог
велел.
Tú
no
me
importas
ya
porque
no
aguantas
Ты
мне
больше
не
важен,
потому
что
ты
не
выдерживаешь.
Tú
no
me
importas
ya
porque
no
aguantas
Ты
мне
больше
не
важен,
потому
что
ты
не
выдерживаешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Santiago Escobar Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.