Paroles et traduction Paquito Guzman - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
que
muero
por
ti
С
тех
пор,
как
я
умираю
по
тебе,
Parece
que
el
mundo
gira
Кажется,
мир
вращается
Y
gira
y
gira
sin
norte
ni
sur
И
вращается,
и
вращается
без
севера
и
юга.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
este
13
abril
С
этого
13
апреля,
Parece
que
no
hay
más
nada
que
Кажется,
не
осталось
ничего,
кроме
Aquella
mirada
q
aguardo
por
ti
Того
взгляда,
которым
я
жду
тебя.
Un
corazón
de
papel
pintado
de
escarlata
Бумажное
сердце,
окрашенное
в
алый,
Una
moneda
en
el
mar
Монета
в
море
—
Así
fue
nuestro
amor
Вот
такой
была
наша
любовь.
Y
estoy
sufriendo
porque
И
я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame
Та
женщина,
та
женщина,
которую
я
любил,
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
Та
женщина,
та
женщина
ушла.
El
eco
de
tu
vos
y
tu
palabras
Эхо
твоего
голоса
и
твоих
слов
Aun
sigue
aquí
Всё
ещё
здесь.
Las
huellas
de
tus
pasos
por
la
casa
Следы
твоих
шагов
по
дому
Las
llevo
en
mí
Я
храню
в
себе.
Y
el
aire
tan
sublime
a
tu
perfume
И
воздух,
такой
прекрасный,
с
твоим
ароматом,
Vida
entre
los
pliegue
de
mi
cara
Жизнь
между
складками
моего
лица,
Me
embriaga
amor
Опьяняет
меня,
любовь
моя.
Me
arrastra,
amor
me
mata
Увлекает
меня,
любовь
моя,
убивает
меня.
Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame
Та
женщина,
та
женщина,
которую
я
любил,
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
Та
женщина,
та
женщина
ушла.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
el
principio
del
fin
С
начала
конца,
Voy
recorriendo
las
calles
Я
брожу
по
улицам,
Tomando
y
tomando
Пью
и
пью,
Y
buscando
tu
luz
И
ищу
твой
свет.
Desde
que
no
estás
aquí
С
тех
пор,
как
тебя
здесь
нет,
Desde
que
no
se
vivir
С
тех
пор,
как
я
не
знаю,
как
жить,
Parece
que
el
tiempo
vuela
Кажется,
время
летит,
Y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
И
ничто
не
утешает
мой
плач
по
тебе.
Una
mañana
sin
sol
Утро
без
солнца,
Un
día
sin
minutos
День
без
минут,
Una
verdad
sin
razón
Правда
без
причины
—
Así
fue
nuestro
amor
Вот
такой
была
наша
любовь.
Y
estoy
sufriendo
porque
И
я
страдаю,
потому
что
Esa
mujer,
esa
mujer
que
ame
Та
женщина,
та
женщина,
которую
я
любил,
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
Та
женщина,
та
женщина
ушла.
La
luna
no
entrara
por
la
ventana
Луна
не
войдет
в
окно,
Si
tu
no
estas
Если
тебя
нет.
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
Я
буду
как
гаснущая
звезда,
Si
tu
no
estas
Если
тебя
нет.
Ya
nunca
volaran
las
golondrinas
Ласточки
больше
никогда
не
будут
летать,
Ya
nunca
sonreirá
la
madrugada
Рассвет
больше
никогда
не
улыбнется,
Si
tu
no
estas
Если
тебя
нет.
No
hay
nada
amor
no
hay
nada
Нет
ничего,
любовь
моя,
нет
ничего.
Esa
mujer
que
ame
se
fue
Та
женщина,
которую
я
любил,
ушла.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.