Paquito Guzman - Quieta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paquito Guzman - Quieta




Quieta
Quiet
Quieta
Be still
Relájate del todo
Relax, completely
Quieta
Be still
Intentando pensar
Trying to think
Deja, que yo quiera a mi modo
Let me love you my way
Deja, no trates de mandar
Don't try to control
Quieta
Be still
Termina tus impulsos
Give up your impulses
Quieta
Be still
Mejor con suavidad
Let there be gentleness
Deja, que yo controle todo
Let me take charge
Deja, la prisa en llegar
Let go of the need to rush
Estas horas entregadas, cuerpo a cuerpo entrelazados, con el ritmo acelerado, de nuestra respiración
These hours we have spent, bodies entwined, with our breathing fast, the rhythm of our passion
Esta noche inolvidable, que aprendimos ser amantes, nunca debe terminarse mientras vivamos los dos
This unforgettable night, when we learned to be lovers, should never end as long as we both shall live
Quieta
Be still
Enciéndeme un cigarro
Light me a cigarette
Quieta
Be still
Charlemos otra vez
Let's talk again
Deja, has estado perfecta
You've been perfect
Deja, te hice más mujer
I've made you more of a woman
Quieta
Be still
Bebamos una copa
Let's have a drink
Quieta
Be still
Te necesito más
I need more of you
Deja, que pasen los minutos
Let the minutes pass
Deja, ya duerme la ciudad
The city sleeps
Estas horas entregadas, cuerpo a cuerpo entrelazados, con el ritmo acelerado, de nuestra respiración
These hours we have spent, bodies entwined, with our breathing fast, the rhythm of our passion
Esta noche inolvidable, que aprendimos ser amantes, nunca debe terminarse mientras vivamos los dos
This unforgettable night, when we learned to be lovers, should never end as long as we both shall live
Quieta por favor, quédate quieta
Be still, please, be still
Y refrena tus impulsos, quiero ser, yo el que te quiera
And surrender your urges, I want to be, the one who loves you
Quieta por favor, quédate quieta
Be still, please, be still
Esta noche interminable que aprendimos ser amantes
This night that goes on forever when we learned to be lovers
Quieta por favor, quédate quieta
Be still, please, be still
Hoy te hice más mujer, por favor, quédate quieta
Today I've made you more of a woman, please, be still
Quieta por favor, quédate quieta
Be still, please, be still
Quiero quererte a mi modo, no insistas, has estado perfecta
I want to love you my way, don't insist, you've been perfect
Quieta por favor, quédate quieta
Be still, please, be still
Cuerpo a cuerpo entrelazados, mientras vivamos los dos
Bodies entwined, as long as we both shall live





Writer(s): Paco Cepero, Paquito D'rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.