Paroles et traduction Paquito Guzman - Quieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Relájate
del
todo
Relax,
completely
Intentando
pensar
Trying
to
think
Deja,
que
yo
quiera
a
mi
modo
Let
me
love
you
my
way
Deja,
no
trates
de
mandar
Don't
try
to
control
Termina
tus
impulsos
Give
up
your
impulses
Mejor
con
suavidad
Let
there
be
gentleness
Deja,
que
yo
controle
todo
Let
me
take
charge
Deja,
la
prisa
en
llegar
Let
go
of
the
need
to
rush
Estas
horas
entregadas,
cuerpo
a
cuerpo
entrelazados,
con
el
ritmo
acelerado,
de
nuestra
respiración
These
hours
we
have
spent,
bodies
entwined,
with
our
breathing
fast,
the
rhythm
of
our
passion
Esta
noche
inolvidable,
que
aprendimos
ser
amantes,
nunca
debe
terminarse
mientras
vivamos
los
dos
This
unforgettable
night,
when
we
learned
to
be
lovers,
should
never
end
as
long
as
we
both
shall
live
Enciéndeme
un
cigarro
Light
me
a
cigarette
Charlemos
otra
vez
Let's
talk
again
Deja,
has
estado
perfecta
You've
been
perfect
Deja,
te
hice
más
mujer
I've
made
you
more
of
a
woman
Bebamos
una
copa
Let's
have
a
drink
Te
necesito
más
I
need
more
of
you
Deja,
que
pasen
los
minutos
Let
the
minutes
pass
Deja,
ya
duerme
la
ciudad
The
city
sleeps
Estas
horas
entregadas,
cuerpo
a
cuerpo
entrelazados,
con
el
ritmo
acelerado,
de
nuestra
respiración
These
hours
we
have
spent,
bodies
entwined,
with
our
breathing
fast,
the
rhythm
of
our
passion
Esta
noche
inolvidable,
que
aprendimos
ser
amantes,
nunca
debe
terminarse
mientras
vivamos
los
dos
This
unforgettable
night,
when
we
learned
to
be
lovers,
should
never
end
as
long
as
we
both
shall
live
Quieta
por
favor,
quédate
quieta
Be
still,
please,
be
still
Y
refrena
tus
impulsos,
quiero
ser,
yo
el
que
te
quiera
And
surrender
your
urges,
I
want
to
be,
the
one
who
loves
you
Quieta
por
favor,
quédate
quieta
Be
still,
please,
be
still
Esta
noche
interminable
que
aprendimos
ser
amantes
This
night
that
goes
on
forever
when
we
learned
to
be
lovers
Quieta
por
favor,
quédate
quieta
Be
still,
please,
be
still
Hoy
te
hice
más
mujer,
por
favor,
quédate
quieta
Today
I've
made
you
more
of
a
woman,
please,
be
still
Quieta
por
favor,
quédate
quieta
Be
still,
please,
be
still
Quiero
quererte
a
mi
modo,
no
insistas,
has
estado
perfecta
I
want
to
love
you
my
way,
don't
insist,
you've
been
perfect
Quieta
por
favor,
quédate
quieta
Be
still,
please,
be
still
Cuerpo
a
cuerpo
entrelazados,
mientras
vivamos
los
dos
Bodies
entwined,
as
long
as
we
both
shall
live
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paco Cepero, Paquito D'rivera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.