Para One - Musclor - traduction des paroles en anglais

Musclor - Para Onetraduction en anglais




Musclor
Musclor
Je suis le plus fort un peu comme Musclor
I'm the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Cuizinier:
Cuizinier:
Qu'est-ce que tu peux faire
What can you do?
Ecoute ce son
Listen to this sound
Ce son qui fait bouger les bons et les gangsters
This sound that makes the good and the gangsters move
On est là, toujours bien placé
We are here, always well placed
C'que j'fume est bien tassé
What I smoke is well packed
Et ta réput' est bien cassée
And your reputation is shattered
Tout est dit à chaque phrase
Everything is said with each sentence
Je me sentirais visé, si j'étais à ta place
I would feel targeted if I were you
On est les boss ici
We are the bosses here
Lamborghini, la pizza chaude!
Lamborghini, the hot pizza!
Quand je débarque dans le club
When I arrive at the club
Je rends la piste folle
I make the track go crazy
Je sais que tu aimes ça bébé quand Cuiz te colle
I know you love it, baby, when Cuiz sticks to you
Ceux qui clashent, je les laisse clasher
Those who clash, I let them clash
S'ils veulent faire des taches, je les laisse tacher
If they want to make stains, I let them stain
C'que j'fais, les ricains l'font trois mois après
What I do, Americans do three months later
C'qui fait que quand le disque sort vous n'serez toujours pas prêt!
Which means that when the record is released you still won't be ready!
Vous parlez, mais ne nous connaissez pas
You talk, but you don't know us
Comme dit mon père, bon maintenant j'vais coller des claques
As my father said, well now I'm going to slap you
"Ouais", y'a des claques qui s'perdent
"Yeah," there are slaps that get lost
Tu veux rivaliser alors qu't'as un style de merde
You want to compete when you have a shitty style
2006, Para One
2006, Para One
Tout le monde vient habillé, mais tout le monde part à poil!
Everyone comes dressed, but everyone leaves naked!
Je suis le plus fort un peu comme Musclor
I'm the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Téki:
Téki:
Vent, foudre, désastre naturel
Wind, lightning, natural disaster
Rentre chez toi, assiste au spectacle de l'adultère
Go home, watch the spectacle of adultery
On chante notre victoire à tue-tête
We sing our victory at the top of our lungs
"Merde, mec", tu sais la manière dont on débarque tu nous a vu faire
"Damn, dude," you know how we disembark, you saw us do it
Dans l'club comme si tout nous était du
In the club as if everything belonged to us
C'est la vengeance, t'aurais mieux fait d'miser sur nous dès le début
This is revenge, you would have been better off betting on us from the start
Nous on fait des tubes, on est pêtés d'thunes
We make hits, we are rolling in dough
Qui aurait cru ça d'un groupe qui f'sait des chansons sur les légumes
Who would have thought that from a group that made songs about vegetables?
Mets "Lecture" sur ton I-Pod, les sales gosses rentrent dans ton salon
Put "Reading" on your iPod, the bad kids are coming into your living room
Même s'ils n'ont pas l'code, casse la porte
Even if they don't have the code, break down the door
Maldonne, t'es déçu
Curse, you're disappointed
Tu croyais qu'on était tes copains
You thought we were your friends
Mais t'as pas d'potes, pas d'bol, PD, nul
But you don't have any friends, no luck, fag, loser
Tido:
Tido:
Y'a pas que des stars fuckeuses
There aren't only fucked up stars
Y'a pas que des mères porteuses
There aren't only surrogate mothers
Y'a pas que des bars miteux
There aren't only seedy bars
Y'a aussi du rap dangereux
There is also dangerous rap
Clair de lune, tu préfères les blondes ou les brunes?
Moonlight, do you prefer blondes or brunettes?
Tu préfère les chattes ou les chiennes?
Do you prefer pussies or bitches?
Tu préfères les garces ou les brunes?
Do you prefer bitches or brunettes?
Les réponses au QCM, Boulogne ou Vincennes
The answers to the MCQ, Boulogne or Vincennes
Le rap ou le rock
Rap or rock
La dèche ou l'oseille
Poverty or money
La femme ou les potes
Women or friends
La brosse ou le peigne
Brush or comb
La force ou la flemme
Strength or laziness
Car Tido mène la cadence
Because Tido sets the pace
Tu viens de choisir ton camp, donc laisses-toi influencer
You just chose your side, so let yourself be influenced
Je suis le plus fort un peu comme Musclor
I'm the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man
Je suis, je suis le plus fort un peu comme Musclor
I am, I am the strongest, a bit like He-Man





Writer(s): Dominique Bolore, Jean Baptiste Marie De Laubier, Julien Pradeyrol, Alexandre Miranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.