Paroles et traduction Parabellum - A toda ostia
A toda ostia
Во всю глотку
Pues
ya
lo
ves,
quiero
verte
Видишь,
я
хочу
встретиться
с
тобой
A
pesar
de
todo
Несмотря
ни
на
что
El
silencio
es
más
oscuro
Тишина
стала
еще
мрачнее
Y
ahora
el
tiempo
es
oro
А
теперь
время
— золото
Si
la
calle
ríe
no
voy
a
llorar
Если
улица
смеется,
я
не
буду
плакать
Los
coches
pasan
a
toda
velocidad
Машины
проносятся
на
бешеной
скорости
Quiero
(quiero)
ser
el
suelo
de
tu
habitación
Я
хочу
(хочу)
быть
полом
в
твоей
спальне
Quiero
(quiero)
sentir
miedo,
contigo
el
valor
Я
хочу
(хочу)
испытывать
страх,
с
тобой
обрести
мужество
Quiero
(quiero)
estar
ausente
cuando
faltes
tú
Я
хочу
(хочу)
отсутствовать,
когда
тебя
не
будет
Y
romper
con
lo
que
quede
И
сломать
все,
что
останется
Pues
ya
lo
ves,
quiero
verte
Видишь,
я
хочу
встретиться
с
тобой
A
pesar
de
todo
Несмотря
ни
на
что
Ya
en
mi
mente
no
hay
acción
В
моем
разуме
уже
нет
действий
Si
la
calle
ríe
no
voy
a
llorar
Если
улица
смеется,
я
не
буду
плакать
Los
coches
pasan
a
toda
velocidad
Машины
проносятся
на
бешеной
скорости
Quiero
(quiero)
ser
el
suelo
de
tu
habitación
Я
хочу
(хочу)
быть
полом
в
твоей
спальне
Quiero
(quiero)
sentir
miedo,
contigo
el
valor
Я
хочу
(хочу)
испытывать
страх,
с
тобой
обрести
мужество
Quiero
(quiero)
estar
ausente
cuando
faltes
tú
Я
хочу
(хочу)
отсутствовать,
когда
тебя
не
будет
Y
romper
con
lo
que
quede
И
сломать
все,
что
останется
Quiero
(quiero)
ser
el
suelo
de
tu
habitación
Я
хочу
(хочу)
быть
полом
в
твоей
спальне
Quiero
(quiero)
sentir
miedo,
contigo
el
valor
Я
хочу
(хочу)
испытывать
страх,
с
тобой
обрести
мужество
Quiero
(quiero)
estar
ausente
cuando
faltes
tú
Я
хочу
(хочу)
отсутствовать,
когда
тебя
не
будет
Y
romper
con
lo
que
quede
И
сломать
все,
что
останется
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Maria Corcostegui Temprano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.