Parabellum - Anarchie en Chiraquie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parabellum - Anarchie en Chiraquie




Anarchie en Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
"Ecoutez d'Arvor, seul le crime paye dans les villes du 9 zeudou"
"Listen, Arvor, only crime pays in the 9th district cities"
C'est les petits cons révoltés et le groupe au nom de revolver
It's the little rebellious bastards and the band with the revolver name
Leader le Géant Vert... Et toujours libertaires
The Green Giant leader... And always libertarians
Il flotte comme un parfum de folie contestataire
It floats like a scent of protest madness
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Throw your Molotov cocktail in the air
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002 there's still nothing in the fridge
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
On va pas se taire sort la Parab' du holster
We're not going to be quiet, take out the Parab' from the holster
Ici tout affaire occulte se noie
Here all the shady business drowns
Dans un bain de foule chez les cultos
In a bath of crowds among the cult followers
La France un grand comice agricole
France, a great agricultural fair
Qui pue le fric, la bouffe, le fisc et l'alcool
That stinks of money, food, taxes, and alcohol
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Qui c'est en France les plus gros mafieux
Who are the biggest mobsters in France
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Qui s'en balance des jeunes et qui a niqué les vieux
Who doesn't give a damn about the young and screwed the old
Depuis que j'suis gosse les mêmes têtes des mêmes menteurs
Since I was a kid, the same faces of the same liars
Anarquie.com dans le secteur,
Anarchy.com in the sector,
Un mec qui drive le pays comme les bagnoles ça me fait peur
A guy who drives the country like cars scares me
Donc j'ai ni le permis de conduire ni ma carte d'électeur
So I don't have a driver's license or my voter card
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
A chaque médaille ça chauvine
For each medal, it's chauvinistic
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Et devant tous ces cons je suis d'humeur bovine
And in front of all these fools, I'm in a bovine mood
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Pousse plus fort pour la zonpri
Push harder for the zonpri
Abstiens toi de voter pour lui mon vieux
Refrain from voting for him, my old man
Sinon mais qu'est-ce tu fous Rocky bon dieu
Otherwise, what are you doing, Rocky, good god
T'as serré tellement de pognes
You've clenched so many fists
Que t'as les mains les plus sales de l'hexagone
That you have the dirtiest hands in France
Mec t'as fais tellement de bises
Man, you've given so many kisses
Qu'y a de l'herpès au RPR et au PS
That there's herpes at the RPR and PS
Ils veulent nous dépouiller
They want to strip us
Jusqu'à notre dernière pièce jaune
To our last yellow coin
Mec si tu veux pas douiller
Man, if you don't want to suffer
Un judoka va venir te fouiller
A judoka will come and search you
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
T'étonnes pas au dépouillement
Don't be surprised at the count
Si on bascule en Lepenie
If we swing towards Le Penie
On te nique un petit peu chaque jour supplice de Tantale
We're screwed a little bit every day, Tantalus' torture
Servent à rien tant qu'ils changent pas de mental
It's useless as long as they don't change their minds
J'sors l'acide chlorhydrique, la soude je vais pas être sentimental
I'm getting out the hydrochloric acid, the lye, I'm not going to be sentimental
J'dissous l'Assemblée Nationale
I'm dissolving the National Assembly
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002 there's still nothing in the fridge
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Throw your Molotov cocktail in the air
C'est la banqueroute t'es rincé, t'es fini tu piges
It's bankruptcy, you're washed up, you're finished, you get it
Et merde ces cons n'ont pas voté pour le coton tige
And damn, these fools didn't vote for the cotton swab
Ils peuvent croire qu'on est qu'une bande de krevards
They might think we're just a bunch of idiots
Qu'on fume des pets, que sur la tête j'ai un entonnoir
That we fart around, that I have a funnel on my head
Mais t'inquiète le jour venu on va hisser le drapeau noir
But don't worry, when the time comes, we'll hoist the black flag
Et j'espère qu'ils auront prévu du PQ dans l'isoloir
And I hope they have some toilet paper in the voting booth
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Que tout s'écroule entre les deux tours
Let everything collapse between the two rounds
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
100% d'abstention je rêve de voir ça un jour
100% abstention, I dream of seeing that one day
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Je te fais pas le topo sur ton pays de merde
I'm not going to give you the lowdown on your shitty country
Que des fils de putes véridiques
Just a bunch of truthful sons of bitches
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
T'étonnes pas au dépouillement
Don't be surprised at the count
Anarchie En Chiraquie
Anarchy in Chiraquie
Si il y a une marrée noire de votes blanc
If there's a black tide of blank votes
Ecoutez, ce n'est pas que les afaires disparaissent,
Listen, it's not that the deals disappear,
C'est quelles font pschittt
It's that they go pschittt
Abracadabrantesque
Abracadabra
...Chiera bien qui chiera le dernier sur ta Chiraquie
...He who shits last will shit well on your Chiraquie





Writer(s): Roland Chamarat, Roger Fritsch, Patrick Lemarchand, Glico Sven Pohlhammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.