Parabellum - Anarchie en Chiraquie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parabellum - Anarchie en Chiraquie




Anarchie en Chiraquie
Анархия при Шираке
"Ecoutez d'Arvor, seul le crime paye dans les villes du 9 zeudou"
"Слушай, д'Арвор, только преступление окупается в городах девятого измерения"
C'est les petits cons révoltés et le groupe au nom de revolver
Это мелкие разъярённые ублюдки и группа с названием оружия
Leader le Géant Vert... Et toujours libertaires
Лидер - Зелёный Гигант... И всегда либертарианцы
Il flotte comme un parfum de folie contestataire
В воздухе витает аромат безумия протеста
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Швыряй свой коктейль Молотова в воздух
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002-й, в холодильнике по-прежнему пусто
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
On va pas se taire sort la Parab' du holster
Мы не будем молчать, доставай свой Парабеллум из кобуры
Ici tout affaire occulte se noie
Здесь всё тайное тонет
Dans un bain de foule chez les cultos
В толпе сектантов
La France un grand comice agricole
Франция - большой сельскохозяйственный конкурс
Qui pue le fric, la bouffe, le fisc et l'alcool
Который воняет деньгами, жратвой, налогами и алкоголем
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Qui c'est en France les plus gros mafieux
Кто во Франции самые крупные мафиози?
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Qui s'en balance des jeunes et qui a niqué les vieux
Кому есть дело до молодёжи и кто поимел стариков?
Depuis que j'suis gosse les mêmes têtes des mêmes menteurs
С тех пор, как я был мелким, всё те же рожи, всё те же лжецы
Anarquie.com dans le secteur,
Anarquie.com в этом секторе
Un mec qui drive le pays comme les bagnoles ça me fait peur
Парень, который водит страну, как машину, пугает меня
Donc j'ai ni le permis de conduire ni ma carte d'électeur
Поэтому у меня нет ни водительских прав, ни удостоверения избирателя
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
A chaque médaille ça chauvine
При каждой медали - это шовинизм
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Et devant tous ces cons je suis d'humeur bovine
И перед всеми этими мудаками у меня коровье настроение
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Pousse plus fort pour la zonpri
Дави сильнее за бедняков
Abstiens toi de voter pour lui mon vieux
Воздержись от голосования за него, старик
Sinon mais qu'est-ce tu fous Rocky bon dieu
Иначе что же ты творишь, Рокки, боже мой
T'as serré tellement de pognes
Ты пожал так много рук
Que t'as les mains les plus sales de l'hexagone
Что у тебя самые грязные руки в шестиугольнике
Mec t'as fais tellement de bises
Мужик, ты расцеловался со столькими,
Qu'y a de l'herpès au RPR et au PS
Что герпес гуляет по Объединению в поддержку республики и Социалистической партии
Ils veulent nous dépouiller
Они хотят обобрать нас
Jusqu'à notre dernière pièce jaune
До последней копейки
Mec si tu veux pas douiller
Мужик, если ты не хочешь раскошелиться,
Un judoka va venir te fouiller
К тебе придёт дзюдоист и обыщет тебя
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
T'étonnes pas au dépouillement
Не удивляйся ограблению
Si on bascule en Lepenie
Если мы скатимся к Ле Пену
On te nique un petit peu chaque jour supplice de Tantale
Вас имеют понемногу каждый день, муки Тантала
Servent à rien tant qu'ils changent pas de mental
Бесполезны, пока они не изменят менталитет
J'sors l'acide chlorhydrique, la soude je vais pas être sentimental
Я достаю соляную кислоту, щёлочь, не буду сентиментальным
J'dissous l'Assemblée Nationale
Я распускаю Национальное собрание
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
2002 y'a toujours rien dans le frigidaire
2002-й, в холодильнике по-прежнему пусто
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Jette ton cocktail Molotov dans les airs
Швыряй свой коктейль Молотова в воздух
C'est la banqueroute t'es rincé, t'es fini tu piges
Это банкротство, ты конченый, ты всё понял?
Et merde ces cons n'ont pas voté pour le coton tige
И, чёрт возьми, эти придурки не голосовали за ушные палочки
Ils peuvent croire qu'on est qu'une bande de krevards
Они могут думать, что мы просто банда торчков
Qu'on fume des pets, que sur la tête j'ai un entonnoir
Что мы курим травку, что у меня на голове воронка
Mais t'inquiète le jour venu on va hisser le drapeau noir
Но не волнуйся, когда придёт время, мы поднимем чёрный флаг
Et j'espère qu'ils auront prévu du PQ dans l'isoloir
И я надеюсь, что в кабинке для голосования у них будет туалетная бумага
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Que tout s'écroule entre les deux tours
Чтобы всё рухнуло между двумя башнями
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
100% d'abstention je rêve de voir ça un jour
100% явка - мечтаю увидеть это однажды
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Je te fais pas le topo sur ton pays de merde
Я не рассказываю тебе о твоей дерьмовой стране
Que des fils de putes véridiques
Что одни правдивые сукины дети
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
T'étonnes pas au dépouillement
Не удивляйся подсчёту голосов
Anarchie En Chiraquie
Анархия при Шираке
Si il y a une marrée noire de votes blanc
Если будет чёрный поток пустых бюллетеней
Ecoutez, ce n'est pas que les afaires disparaissent,
Слушайте, дело не в том, что дела исчезают,
C'est quelles font pschittt
А в том, что они делают "пшик"
Abracadabrantesque
Невероятно
...Chiera bien qui chiera le dernier sur ta Chiraquie
...Хорошо посрёт тот, кто посрёт последним на твою Ширакию





Writer(s): Roland Chamarat, Roger Fritsch, Patrick Lemarchand, Glico Sven Pohlhammer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.