Paroles et traduction Parabellum - Anarchie en Chiraquie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anarchie en Chiraquie
Анархия при Шираке
"Ecoutez
d'Arvor,
seul
le
crime
paye
dans
les
villes
du
9 zeudou"
"Слушай,
д'Арвор,
только
преступление
окупается
в
городах
девятого
измерения"
C'est
les
petits
cons
révoltés
et
le
groupe
au
nom
de
revolver
Это
мелкие
разъярённые
ублюдки
и
группа
с
названием
оружия
Leader
le
Géant
Vert...
Et
toujours
libertaires
Лидер
- Зелёный
Гигант...
И
всегда
либертарианцы
Il
flotte
comme
un
parfum
de
folie
contestataire
В
воздухе
витает
аромат
безумия
протеста
Jette
ton
cocktail
Molotov
dans
les
airs
Швыряй
свой
коктейль
Молотова
в
воздух
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
2002
y'a
toujours
rien
dans
le
frigidaire
2002-й,
в
холодильнике
по-прежнему
пусто
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
On
va
pas
se
taire
sort
la
Parab'
du
holster
Мы
не
будем
молчать,
доставай
свой
Парабеллум
из
кобуры
Ici
tout
affaire
occulte
se
noie
Здесь
всё
тайное
тонет
Dans
un
bain
de
foule
chez
les
cultos
В
толпе
сектантов
La
France
un
grand
comice
agricole
Франция
- большой
сельскохозяйственный
конкурс
Qui
pue
le
fric,
la
bouffe,
le
fisc
et
l'alcool
Который
воняет
деньгами,
жратвой,
налогами
и
алкоголем
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Qui
c'est
en
France
les
plus
gros
mafieux
Кто
во
Франции
самые
крупные
мафиози?
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Qui
s'en
balance
des
jeunes
et
qui
a
niqué
les
vieux
Кому
есть
дело
до
молодёжи
и
кто
поимел
стариков?
Depuis
que
j'suis
gosse
les
mêmes
têtes
des
mêmes
menteurs
С
тех
пор,
как
я
был
мелким,
всё
те
же
рожи,
всё
те
же
лжецы
Anarquie.com
dans
le
secteur,
Anarquie.com
в
этом
секторе
Un
mec
qui
drive
le
pays
comme
les
bagnoles
ça
me
fait
peur
Парень,
который
водит
страну,
как
машину,
пугает
меня
Donc
j'ai
ni
le
permis
de
conduire
ni
ma
carte
d'électeur
Поэтому
у
меня
нет
ни
водительских
прав,
ни
удостоверения
избирателя
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
A
chaque
médaille
ça
chauvine
При
каждой
медали
- это
шовинизм
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Et
devant
tous
ces
cons
je
suis
d'humeur
bovine
И
перед
всеми
этими
мудаками
у
меня
коровье
настроение
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Pousse
plus
fort
pour
la
zonpri
Дави
сильнее
за
бедняков
Abstiens
toi
de
voter
pour
lui
mon
vieux
Воздержись
от
голосования
за
него,
старик
Sinon
mais
qu'est-ce
tu
fous
Rocky
bon
dieu
Иначе
что
же
ты
творишь,
Рокки,
боже
мой
T'as
serré
tellement
de
pognes
Ты
пожал
так
много
рук
Que
t'as
les
mains
les
plus
sales
de
l'hexagone
Что
у
тебя
самые
грязные
руки
в
шестиугольнике
Mec
t'as
fais
tellement
de
bises
Мужик,
ты
расцеловался
со
столькими,
Qu'y
a
de
l'herpès
au
RPR
et
au
PS
Что
герпес
гуляет
по
Объединению
в
поддержку
республики
и
Социалистической
партии
Ils
veulent
nous
dépouiller
Они
хотят
обобрать
нас
Jusqu'à
notre
dernière
pièce
jaune
До
последней
копейки
Mec
si
tu
veux
pas
douiller
Мужик,
если
ты
не
хочешь
раскошелиться,
Un
judoka
va
venir
te
fouiller
К
тебе
придёт
дзюдоист
и
обыщет
тебя
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
T'étonnes
pas
au
dépouillement
Не
удивляйся
ограблению
Si
on
bascule
en
Lepenie
Если
мы
скатимся
к
Ле
Пену
On
te
nique
un
petit
peu
chaque
jour
supplice
de
Tantale
Вас
имеют
понемногу
каждый
день,
муки
Тантала
Servent
à
rien
tant
qu'ils
changent
pas
de
mental
Бесполезны,
пока
они
не
изменят
менталитет
J'sors
l'acide
chlorhydrique,
la
soude
je
vais
pas
être
sentimental
Я
достаю
соляную
кислоту,
щёлочь,
не
буду
сентиментальным
J'dissous
l'Assemblée
Nationale
Я
распускаю
Национальное
собрание
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
2002
y'a
toujours
rien
dans
le
frigidaire
2002-й,
в
холодильнике
по-прежнему
пусто
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Jette
ton
cocktail
Molotov
dans
les
airs
Швыряй
свой
коктейль
Молотова
в
воздух
C'est
la
banqueroute
t'es
rincé,
t'es
fini
tu
piges
Это
банкротство,
ты
конченый,
ты
всё
понял?
Et
merde
ces
cons
n'ont
pas
voté
pour
le
coton
tige
И,
чёрт
возьми,
эти
придурки
не
голосовали
за
ушные
палочки
Ils
peuvent
croire
qu'on
est
qu'une
bande
de
krevards
Они
могут
думать,
что
мы
просто
банда
торчков
Qu'on
fume
des
pets,
que
sur
la
tête
j'ai
un
entonnoir
Что
мы
курим
травку,
что
у
меня
на
голове
воронка
Mais
t'inquiète
le
jour
venu
on
va
hisser
le
drapeau
noir
Но
не
волнуйся,
когда
придёт
время,
мы
поднимем
чёрный
флаг
Et
j'espère
qu'ils
auront
prévu
du
PQ
dans
l'isoloir
И
я
надеюсь,
что
в
кабинке
для
голосования
у
них
будет
туалетная
бумага
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Que
tout
s'écroule
entre
les
deux
tours
Чтобы
всё
рухнуло
между
двумя
башнями
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
100%
d'abstention
je
rêve
de
voir
ça
un
jour
100%
явка
- мечтаю
увидеть
это
однажды
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Je
te
fais
pas
le
topo
sur
ton
pays
de
merde
Я
не
рассказываю
тебе
о
твоей
дерьмовой
стране
Que
des
fils
de
putes
véridiques
Что
одни
правдивые
сукины
дети
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
T'étonnes
pas
au
dépouillement
Не
удивляйся
подсчёту
голосов
Anarchie
En
Chiraquie
Анархия
при
Шираке
Si
il
y
a
une
marrée
noire
de
votes
blanc
Если
будет
чёрный
поток
пустых
бюллетеней
Ecoutez,
ce
n'est
pas
que
les
afaires
disparaissent,
Слушайте,
дело
не
в
том,
что
дела
исчезают,
C'est
quelles
font
pschittt
А
в
том,
что
они
делают
"пшик"
Abracadabrantesque
Невероятно
...Chiera
bien
qui
chiera
le
dernier
sur
ta
Chiraquie
...Хорошо
посрёт
тот,
кто
посрёт
последним
на
твою
Ширакию
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roland Chamarat, Roger Fritsch, Patrick Lemarchand, Glico Sven Pohlhammer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.