Parabellum - Cayenne - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Parabellum - Cayenne




Cayenne
Cayenne
Je me souviens encore de ma première femme
I still remember my first wife
Elle s'appelait Nina, une vraie putain dans l'âme
Her name was Nina, a real bitch at heart
La reine des morues de la plaine Saint-Denis
The queen of the whores of the plain Saint-Denis
Elle faisait le tapin près d'la rue d'Rivoli
She was working the streets near Rue de Rivoli
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces
Elle aguichait l'client quand mon destin d'bagnard
She was enticing the client when my fate as a convict
Vint frapper à sa porte sous forme d'un richard
Came knocking on her door in the form of a rich guy
Il lui cracha dessus, rempli de son dédain
He spat on her, full of disdain
Lui mit la main au cul et la traîta d'putain
He put his hand on her ass and called her a whore
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces
Les parisiens, dans les halles
The Parisians, in the market halls
Moi qui était son homme et pas une peau de vache
I who was her man, not a cowhide
Moi qui dans ma jeunesse pris des principes d'apache
I who in my youth took Apache principles
Sortis mon 6.35 et d'une balle en plein cœur
Took out my 6.35 and with a bullet to the heart
Je l'étendis raide mort et fus serré sur l'heure
I laid him out stiff and was arrested on the spot
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces
Paname, vous connaissez les paroles?
Paname, do you know the words?
Aussitôt arrêté, fus mené à Cayenne
Immediately arrested, I was taken to Cayenne
C'est que j'ai purgé le forfait de ma peine
That's where I served my sentence for my crime
Jeunesses d'aujourd'hui. ne faites plus les cons
Youth of today. Don't be fools anymore
Car pour une simple connerie, on vous jette en prison
Because for a simple stupidity, you'll be thrown in prison
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces
Si je viens à mourir, je veux que l'on m'enterre
If I die, I want to be buried
Dans un tout petit cimetière près d'la Porte Saint-Martin
In a tiny cemetery near the Porte Saint-Martin
400 cent putains à poil viendront crier très haut
400 naked whores will come and shout very loud
"C'est le roi des julots que l'on met au tombeau"
'It's the king of the riff-raff that we put in the tomb'
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces
Mort aux vaches, mort aux condés
Death to the cows, death to the cops
Vive les enfants d'Cayenne, à bas ceux d'la sûreté
Long live the children of Cayenne, down with those of the security forces





Writer(s): Joseph Burns, Marianne Dissard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.