Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
VISITOR FROM PLUTO
BESUCHER AUS PLUTO
Check
out
how
she
holler,
somebody
ought
to
tell
her
Schau,
wie
sie
schreit,
jemand
sollte
es
ihr
sagen
Her
ass
got
a
voice,
and
she
sing
acapella
Ihr
Hintern
hat
Stimme
und
sie
singt
a
cappella
I
could
be
the
music,
pumping
in
the
background
Ich
könnte
die
Musik
sein,
die
im
Hintergrund
pumpt
I
could
make
her
lose
it,
and
find
it
in
shy
town
Ich
könnte
sie
verlieren
lassen
und
in
Shy
Town
finden
Hump
of
America,
legs
so
tall
Buckel
von
Amerika,
Beine
so
lang
I
stepped
out
America,
call
it
awol
Ich
trat
aus
Amerika
aus,
nenn
es
unerlaubt
Bitch,
I'm
a
go
getter,
that's
hooks
forever
Bitch,
ich
bin
ein
Macher,
das
sind
Haken
für
immer
Know
you
heard
that
Play,
that
hooks
forever!
Du
kennst
diesen
Play,
Haken
für
immer!
Need
a
parachute
'cause
I'm
falling
for
the
pussy
Brauch
'nen
Fallschirm,
denn
ich
fall
auf
die
Pussy
Need
a
flashlight
'cause
I'm
deep
up
in
that
pussy
Brauch
'ne
Taschenlampe,
denn
ich
bin
tief
in
der
Pussy
I've
been
round
here,
better
look
round
here
Ich
war
hier,
besser
du
schaust
dich
um
Young
fellow,
they
call
me
king
around
here!
Junger
Mann,
hier
nennen
sie
mich
König!
And
now
I
got
my
voice
reminiscent
around
here
Und
jetzt
ist
meine
Stimme
hier
präsent
I'm
the
shit
y'all
niggas
just
smell
around
here
Ich
bin
der
Scheiß,
ihr
seid
nur
der
Geruch
hier!
Got
them
chicks
flipping
for
me,
best
friends
kissing
for
me
Habe
Mädchen,
die
für
mich
flippen,
Freundinnen,
die
sich
für
mich
küssen
Hey,
Magic
City
in
the
back
room,
stripping
for
me
Hey,
Magic
City
im
Hinterzimmer,
strippt
für
mich
Your
man
is
like
Nextel,
soon
gone
Dein
Typ
ist
wie
Nextel,
bald
weg
Girl,
you
can
always
call
on
me,
Apple
phone
Mädchen,
du
kannst
immer
bei
mir
anrufen,
Apple
Phone
Falling
(for
you),
falling
(for
you)
Falle
(für
dich),
falle
(für
dich)
Falling
for
you,
falling
Falle
für
dich,
falle
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
'Cause
I'm
going
dddd
down
Denn
ich
geh
runter,
runter
Jumping
down,
getting
lower
Springe
runter,
werd
tiefer
I
like
your
legs,
the
way
you
move
Ich
mag
deine
Beine,
wie
du
dich
bewegst
You
know
your
lesson,
I
don't
mess
Du
kennst
deine
Lektion,
ich
mach
keinen
Mist
You
no
fetch
a
million
Du
holst
keine
Million
I'm
falling
for
your
head,
I
wanna
see
you
blow!
Ich
fall
auf
deinen
Kopf,
will
dich
blasen
sehn!
I'm
falling
over
the
edge,
and
need
a
vocal
coach!
Ich
stürz
über
die
Kante
und
brauch
'nen
Stimmcoach!
I'm
a
skywalker,
NASA,
five,
four,
three,
two,
one
Ich
bin
ein
Skywalker,
NASA,
fünf,
vier,
drei,
zwei,
eins
I'm
about
to
blastoff
Gleich
starte
ich
durch
Space
rocket,
we're
out
of
here
Weltraumrakete,
wir
sind
weg
You
complement
my
mojo
Du
ergänzt
mein
Mojo
You're
stroking
on
my
ego
Du
streichelst
mein
Ego
You
wanna
go
to
Pluto,
and
make
movies
every
day
of
your
life
Du
willst
nach
Pluto
und
jeden
Tag
Filme
drehen
Something
about
them
lashes,
girl
Irgendwas
an
diesen
Wimpern,
Mädchen
That
really
compliments
your
eyes
Das
deine
Augen
wirklich
betont
It's
something
about
them
fishnets,
girl
Irgendwas
an
diesen
Fishnets,
Mädchen
That's
hugging,
yet
revealing
your
thighs
Die
umschmeicheln,
doch
deine
Schenkel
zeigen
Is
got
me
falling
(for
you)
Lässt
mich
fallen
(für
dich)
Falling
(for
you),
falling
(for
you)
Fallen
(für
dich),
fallen
(für
dich)
Falling
for
you,
falling
Fallen
für
dich,
fallen
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
'Cause
I'm
going
dddd
down
Denn
ich
geh
runter,
runter
Jumping
down,
getting
lower
Springe
runter,
werd
tiefer
Come
back,
come
back,
come
back,
come
back
Komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück,
komm
zurück
Anda,
anda,
anda,
anda,
andale!
Anda,
anda,
anda,
anda,
andale!
You
got
me
wishing
I
speak
Spanish
Du
lässt
mich
wünschen,
ich
spräch
Spanisch
You
got
me
feeling
real
madness
Du
gibst
mir
echtes
Verrücktsein
I'm
about
to
turn
up,
turn
up,
turn
up,
turn
up
Ich
dreh
gleich
auf,
auf,
auf,
auf
We
set
the
roof
on
fire,
it's
about
to
burn
up
Wir
setzen
das
Dach
in
Brand,
gleich
brennt
es
Winding,
winding,
winding,
didn't
I
see
you
grinding
Windend,
windend,
windend,
sah
ich
dich
nicht
grindend
Over
night,
one
night
with
me,
now
we
shining!
Über
Nacht,
eine
Nacht
mit
mir,
jetzt
strahlen
wir!
I
got
your
attitude
in
Venus
Deine
Attitüde
kommt
von
Venus
I
got
you
begging
to
catch
my
semen
Ich
hab
dich
betteln
lassen
um
mein
Sperma
Bravo,
bravo,
bravo,
you
deserve
a
bravo!
Bravo,
bravo,
bravo,
du
verdienst
ein
Bravo!
Yeah
you're
brighter
than
a
pilot
- Auto
Yeah,
du
heller
als
ein
Pilot
- Auto
Something
about
them
lashes,
girl
Irgendwas
an
diesen
Wimpern,
Mädchen
That
really
compliments
your
eyes
Das
deine
Augen
wirklich
betont
It's
something
about
them
fishnets,
girl
Irgendwas
an
diesen
Fishnets,
Mädchen
That's
hugging,
yet
revealing
your
thighs
Die
umschmeicheln,
doch
deine
Schenkel
zeigen
Is
got
me
falling
(for
you)
Lässt
mich
fallen
(für
dich)
Falling
(for
you),
falling
(for
you)
Fallen
(für
dich),
fallen
(für
dich)
Falling
for
you,
falling
Fallen
für
dich,
fallen
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
ppppp
(oh
oh)
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fffff
(oh
oh)
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
I
think
I
need
a
parachute!
Ich
glaub,
ich
brauch
'nen
Fallschirm!
'Cause
I'm
going
dddd
down
Denn
ich
geh
runter,
runter
Jumping
down,
getting
lower
Springe
runter,
werd
tiefer
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.