Paroles et traduction Paradis - Garde le pour toi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garde le pour toi
Keep It to Yourself
Comme
si
rien
ne
pouvait
nous
arriver
Like
nothing
bad
could
happen
to
us
Cette
vie
on
s'en
fout,
c'est
du
passé
This
life
is
irrelevant,
it's
in
the
past
On
va
pas
se
cacher
ni
se
laisser
tomber
We're
not
gonna
hide
or
let
ourselves
fall
Avant
d'avoir
au
moins
essayer
Not
without
at
least
trying
Et
si
tu
nous
laissais
ce
qu'il
faut
de
temps
And
what
if
you
gave
us
the
time
we
need
L'occasion
de
rattraper
le
courant
A
chance
to
catch
up
again
On
mettrait
de
côté
nos
tempéraments
We
would
put
aside
our
differences
of
opinion
Pour
qui
sait
se
retrouver
comme
avant
To
somehow
find
each
other
again
like
before
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde
le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
feras
demain
What
you'll
do
tomorrow
Ne
dépend
pas
de
moi
Doesn't
depend
on
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde
le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Et
ce
que
tu
seras
demain
And
what
you
will
be
tomorrow
Encore
me
séduira
Will
charm
me
again
Je
t'embête
pas
plus
longtemps,
chacun
ses
soucis
I
won't
bother
you
anymore,
you've
got
your
own
problems
J'imagine
que
t'as
la
vie
bien
remplie
I
imagine
your
life
must
be
quite
busy
C'est
sûr
que
t'as
déjà
de
la
compagnie
I'm
sure
you've
already
got
company
Je
comprendrai,
t'inquiète
si
tu
m'oublies
I'll
understand,
don't
worry
if
you
forget
about
me
Mais
si
un
jour
tu
te
rappelais
de
moi
But
if
one
day
you
happen
to
remember
me
Je
serai
certainement
pas
loin
de
toi
I
certainly
won't
be
far
from
you
Dans
le
noir
je
n'étais
plus
qu'une
proie
In
the
dark
I
was
nothing
more
than
prey
Et
j'espère
qu'un
jour
tu
me
pardonneras
And
I
hope
one
day
you'll
forgive
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde
le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
feras
demain
What
you'll
do
tomorrow
Ne
dépend
pas
de
moi
Doesn't
depend
on
me
Tout
ce
qu'on
a
de
commun
Everything
we
have
in
common
Garde
le
pour
toi
Keep
it
to
yourself
Ce
que
tu
seras
demain
What
you
will
be
tomorrow
Encore
me
séduira
Will
charm
me
again
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brigitte FONTAINE, Areski BELKACEM, Simon MENY, Pierre-Edouard ROUSSEAU, BRIGITTE FONTAINE, ARESKI BELKACEM, SIMON MENY, PIERRE-EDOUARD ROUSSEAU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.