Paradis - Garde le pour toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paradis - Garde le pour toi




Comme si rien ne pouvait nous arriver
Как будто с нами ничего не может случиться.
Cette vie on s'en fout, c'est du passé
Эта жизнь нас не волнует, это прошлое.
On va pas se cacher ni se laisser tomber
Мы не будем прятаться и падать
Avant d'avoir au moins essayer
Прежде чем вы хотя бы попробуете
Et si tu nous laissais ce qu'il faut de temps
Что, если ты оставишь нам время?
L'occasion de rattraper le courant
Возможность догнать поток
On mettrait de côté nos tempéraments
Мы бы отложили наши темпераменты
Pour qui sait se retrouver comme avant
Для того, кто знает, как найти себя раньше
Tout ce qu'on a de commun
Все, что у нас есть общего
Garde le pour toi
Оставь это себе.
Ce que tu feras demain
Что ты будешь делать завтра
Ne dépend pas de moi
Не зависит от меня
Tout ce qu'on a de commun
Все, что у нас есть общего
Garde le pour toi
Оставь это себе.
Et ce que tu seras demain
И что ты будешь завтра
Encore me séduira
Еще соблазнит меня
Je t'embête pas plus longtemps, chacun ses soucis
Я больше не буду тебя беспокоить, у каждого свои заботы.
J'imagine que t'as la vie bien remplie
Думаю, у тебя напряженная жизнь.
C'est sûr que t'as déjà de la compagnie
Наверняка у тебя уже есть компания.
Je comprendrai, t'inquiète si tu m'oublies
Я пойму, не волнуйся, если ты меня забудешь.
Mais si un jour tu te rappelais de moi
Но если ты когда-нибудь вспомнишь обо мне
Je serai certainement pas loin de toi
Я, конечно, буду недалеко от тебя.
Dans le noir je n'étais plus qu'une proie
В темноте я была только добычей.
Et j'espère qu'un jour tu me pardonneras
И я надеюсь, что однажды ты простишь меня.
Tout ce qu'on a de commun
Все, что у нас есть общего
Garde le pour toi
Оставь это себе.
Ce que tu feras demain
Что ты будешь делать завтра
Ne dépend pas de moi
Не зависит от меня
Tout ce qu'on a de commun
Все, что у нас есть общего
Garde le pour toi
Оставь это себе.
Ce que tu seras demain
Что ты будешь завтра
Encore me séduira
Еще соблазнит меня





Writer(s): Brigitte FONTAINE, Areski BELKACEM, Simon MENY, Pierre-Edouard ROUSSEAU, BRIGITTE FONTAINE, ARESKI BELKACEM, SIMON MENY, PIERRE-EDOUARD ROUSSEAU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.