Paroles et traduction Paradis - Hémisphère
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Début
décembre,
à
Buenos
Aires
In
early
December,
in
Buenos
Aires
Un
soir
d′été,
sur
l'autre
hémisphère
A
summer
evening,
on
the
other
hemisphere
Improviser,
pour
calmer
son
cœur
Improvising,
to
calm
her
heart
Elle
s′en
va
loin
pour
éviter
ses
peurs
She
travels
far
away
to
escape
her
fears
Qu'importe
seule
ou
accompagnée
Whether
alone
or
accompanied
En
fait,
elle
s'amuse
qu′à
moitié
In
fact,
she's
only
half
enjoying
herself
Elle
tente
en
vain
de
faire
sa
pudeur
She
tries
in
vain
to
act
modestly
Rêvant
aux
tableaux
d′une
vie
en
couleur
Dreaming
of
a
life
in
full
color
Hésitante,
indécise
et
lointaine
Indecisive,
hesitant
and
distant
Si
fragile,
pourtant
honnête
quand
elle
sourit
So
fragile,
yet
honest
when
she
smiles
Elle
valsait,
entre
bonheur
et
peine
She
waltzed,
between
happiness
and
sorrow
Mais
c'était
au
fond
sa
facon
d′être
ici
But
deep
down,
it
was
her
way
of
being
here
Loin
des
éclats
des
blockbusters
Far
from
the
glitz
of
blockbusters
Des
histoires
nées
pour
les
téléviseurs
Of
stories
created
for
television
Elle
reluque
les
mensonges
avec
rancœur
She
resents
the
lies
Et
aime
s'imaginer
une
vie
ailleurs
And
loves
to
imagine
a
life
elsewhere
Dans
les
ruelles,
elle
fait
les
cent
pas
In
the
alleys,
she
paces
À
la
recherche
des
ivresses
d′autrefois
Searching
for
the
past's
intoxication
Tant
de
frissons
ternis
à
tout
jamais
So
many
emotions,
now
faded
forever
Aux
couleurs
noir
et
blanc
d'un
film
muet
In
the
black
and
white
images
of
a
silent
film
Hésitante,
indécise
et
lointaine
Indecisive,
hesitant
and
distant
Si
fragile,
pourtant
honnête
quand
elle
sourit
So
fragile,
yet
honest
when
she
smiles
Elle
valsait,
entre
bonheur
et
peine
She
waltzed,
between
happiness
and
sorrow
Mais
c′était
au
fond
sa
facon
d'être
ici
But
deep
down,
it
was
her
way
of
being
here
Hésitante,
indécise
et
lointaine
Indecisive,
hesitant
and
distant
Si
fragile,
pourtant
honnête
quand
elle
sourit
So
fragile,
yet
honest
when
she
smiles
Elle
valsait,
entre
bonheur
et
peine
She
waltzed,
between
happiness
and
sorrow
Mais
c'était
au
fond
sa
facon
d′être
ici
But
deep
down,
it
was
her
way
of
being
here
Hésitante,
indécise
et
lointaine
Indecisive,
hesitant
and
distant
Si
fragile,
pourtant
honnête
quand
elle
sourit
So
fragile,
yet
honest
when
she
smiles
Elle
valsait,
entre
bonheur
et
peine
She
waltzed,
between
happiness
and
sorrow
Mais
c′était
au
fond
sa
facon
d'être
ici
But
deep
down,
it
was
her
way
of
being
here
Hésitante,
indécise
et
lointaine
Indecisive,
hesitant
and
distant
Si
fragile,
pourtant
honnête
quand
elle
sourit
So
fragile,
yet
honest
when
she
smiles
Elle
valsait,
entre
bonheur
et
peine
She
waltzed,
between
happiness
and
sorrow
Mais
c′était
au
fond
sa
facon
d'être
ici
But
deep
down,
it
was
her
way
of
being
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paradis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.