Paradis - Le Bal Des Oubliés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paradis - Le Bal Des Oubliés




Quand les façades s'éteignent
Когда фасады гаснут
Regarde autour de toi
Оглянись вокруг
Y a comme un truc qui s'éveille
Как будто что-то просыпается.
Sur nos visages froids
На наших холодных лицах
Poussés par les décibels
Толкаемые децибелами
Attirés vers le bas
Потянуло вниз
Paradis artificiels
Искусственный рай
Je t'invite, viens avec moi
Я приглашаю тебя, пойдем со мной.
Au milieu des ombres on ira s'effacer
Среди теней мы исчезнем
Retrouver le sourire une fois le jour levé
- Улыбнувшись, спросил он.
On ira danser au bal des oubliés
Мы пойдем танцевать на бал забытых.
On dit que là-bas le temps s'est arrêté
Говорят, там время остановилось
Parfums synthétiques
Синтетические духи
Quand l'instant nous suffit
Когда мгновения нам достаточно
Effet hypnotique
Гипнотический эффект
Et soudain tout s'oublie
И вдруг все забывается
Provoquer la chance
Спровоцировать удачу
De partager ce qu'on vit
Делиться тем, чем мы живем
Narguer le silence
Насмехаться над тишиной
Des intérieurs nuit
Ночные интерьеры
C'est vrai, tout ça me fascine
Правда, все это меня завораживает.
J'en oublie le sommeil
Я забываюсь сном.
Et chaque fois j'imagine
И каждый раз я думаю
Les couchers du soleil
Закаты
Quand les rythmes résonnent
Когда ритмы резонируют
Frappés par leur lumière
Пораженные их светом
Chaque fois je m'étonne
Каждый раз я удивляюсь
D'y trouver mes repères
Найти там мои ориентиры
Au milieu des ombres on ira s'effacer
Среди теней мы исчезнем
Retrouver le sourire une fois le jour levé
- Улыбнувшись, спросил он.
On ira danser au bal des oubliés
Мы пойдем танцевать на бал забытых.
On dit que là-bas le temps s'est arrêté
Говорят, там время остановилось
Parfums synthétiques
Синтетические духи
Quand l'instant nous suffit
Когда мгновения нам достаточно
Effet hypnotique
Гипнотический эффект
Et soudain tout s'oublie
И вдруг все забывается
Provoquer la chance
Спровоцировать удачу
De partager ce qu'on vit
Делиться тем, чем мы живем
Narguer le silence
Насмехаться над тишиной
Des intérieurs nuit
Ночные интерьеры





Writer(s): Simon Meny, Pierre-edouard Rousseau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.