Paroles et traduction Paradise Lost - Soul Courageous - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soul Courageous - Live
Смелость души - Концертная запись
I
could
not
care
less
for
so
many
things
Мне
безразличны
так
много
вещей,
Tales
of
your
distress
and
what
tomorrow
brings
Твои
рассказы
о
беде
и
то,
что
завтрашний
день
несет,
Alluring
you
on
sight,
I'd
harbor
my
delight
Очаровывая
тебя
с
первого
взгляда,
я
бы
скрывал
свой
восторг,
You
could
not
care
for
what
tune
sorrow
sings
Тебе
все
равно,
какую
мелодию
поет
печаль.
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
A
breath
of
fire
would
light
your
pilot
Дыхание
огня
зажгло
бы
твой
маяк,
Are
you
soul
courageous?
Смела
ли
твоя
душа?
A
breath
of
life
would
make
you
maybe,
see
Глоток
жизни,
возможно,
помог
бы
тебе
увидеть.
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю,
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю.
Victory's
in
vain
unless
one
knows
the
score
Победа
тщетна,
если
не
знаешь
счет,
Inner
peace
reclines
in
place
the
bitter
scorn
Внутренний
мир
обретает
покой
там,
где
горькая
насмешка,
Spirit
maketh
man
always
at
hand
Дух
делает
человека
всегда
готовым,
But
spirit
fails
to
save
the
ones
worth
waiting
for
Но
дух
не
спасает
тех,
кого
стоит
ждать.
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
A
breath
of
fire
would
light
your
pilot
Дыхание
огня
зажгло
бы
твой
маяк,
Are
you
soul
courageous?
Смела
ли
твоя
душа?
A
breath
of
life
would
make
you
maybe,
see
Глоток
жизни,
возможно,
помог
бы
тебе
увидеть.
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю,
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю.
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
A
breath
of
fire
would
light
your
pilot
Дыхание
огня
зажгло
бы
твой
маяк,
Are
you
soul
courageous?
Смела
ли
твоя
душа?
A
breath
of
life
would
make
you
maybe,
see
Глоток
жизни,
возможно,
помог
бы
тебе
увидеть.
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю,
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю,
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю,
In
this
battle
of
ages
В
этой
битве
веков
You
bring
me
to
the
ground
Ты
повергаешь
меня
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory John Mackintosh, Nicholas John Arthur Holmes, Gregor Mackintosh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.